A mummified monk found preserved in Mongolia last week has been baffling and astounding those who uncovered him.
上周在蒙古国人们发掘了一具贮藏已久的僧侣木乃伊。它让发现它的人们不解其道,又惊又骇。
Senior Buddhists say the monk, found sitting in the lotus position, is in a deep meditative trance and not dead.
资深佛学家称,人们发现这句木乃伊时,它端坐在莲台中,一副沉思入迷的样子,而且它还活着。
Forensic examinations are under way on the remains, found wrapped in cattle skins in north-central Mongolia.
这具木乃伊是在蒙古国的中北部地区发现的,全身包裹着牛皮。人们正在对它进行法医鉴定。
Scientists have yet to determine how the monk is so well preserved, though some think Mongolia's cold weather could be the reason.
科学家们有待确证这具僧侣木乃伊保存如此完好的真正原因,一些人认为这是蒙古国的极寒气候所致。
But Dr Barry Kerzin, a physician to Tibetan spiritual leader, said that the monk was in a rare state of meditation called "tukdam".
一位医师巴里·克森说这位僧侣正处于一种特殊的冥想状态中,这种状态被称为"图当"。
"If the meditator can continue to stay in this meditative state, he can become a Buddha," Dr Kerzin said.
巴里·克森医生称,“如果这位沉思者能一直保持这种沉思的状态,他就能成佛。
The monk was discovered after being stolen by a man hoping to sell him on the black market.
这位僧侣是在被盗贼窃走,险些在黑市上出售之时被人们发现的。
Mongolian police have arrested the culprit and the monk is now being guarded at the National Centre of Forensic Expertise.
蒙古警方已经将窃贼逮捕,这位僧侣如今被安置在国家司法鉴定中心严加守卫。
The identity of the monk is unclear, though there is speculation that he is the teacher of Dashi-Dorzho Itigilov, who was also found mummified.
这位僧侣的身份尚待确实,不过据初步推测,他可能是著名的依提基诺夫的师父。后者被发现时也已经被制作成了木乃伊。
In 1927, Itigilov - from neighbouring Buryatia in the then Soviet Union - supposedly told his students he was going to die and that they should exhume his body in 30 years.
据称,依提基诺夫来自于蒙古毗邻的布里亚提亚国(后并入苏联)。在1927年的时候,他对众弟子说自己即将死去,并且让弟子们在他过世30年后把他的尸体掘出来。
The monk sat in the lotus position, began meditating and died.
然后,这位僧侣以莲花坐姿坐在莲台上,开始冥想,随即去世。
When he was dug up, legend has it that his body was still preserved.
传说,当人们挖掘出他的尸体的时候,他的尸体还完好无损。
Fearing interference by the Soviet authorities, his followers reburied him and he remained at rest until 2002 when he was again dug up to great fanfare and found still well preserved.
他的弟子们担心苏联官方会来干涉此事,就重又将其下葬入土,直至2002年才又重建天日。这次重新出土,他的尸体依然完好无损,引起了世人的轰动。
The monk was then placed in a Buddhist temple to be worshipped for eternity.
随后人们将这位僧侣的尸体转移到了佛庙中,供世人永世膜拜。
上一篇: 称霸中韩票房 为什么我们该去看王牌特工
下一篇: 挪威少年手臂上纹个麦当劳账单
2017年6月英语四级作文答案:试卷三【卖书】
2017年6月六级作文话题预测:手机直播
国内英语资讯:China, Morocco state news agencies ink cooperation agreement
国际英语资讯:London fire protesters storm city hall
国内英语资讯:China, Finland willing to advance military cooperation
2017年6月英语四级作文答案:试卷一【卖电脑】(文都教育版)
2017年6月英语四级作文答案:试卷一【卖自行车】(文都教育版)
2017年6月英语六级作文答案:试卷三【读技校还是大学】
摩拜单车进军曼彻斯特,英国人民喜大普奔
2017年6月英语四级作文答案:试卷二【卖自行车】
2017年6月英语四级作文答案:试卷一【卖电脑】
2017年6月大学英语六级考试作文预测:共享经济
谷歌的人工智能似乎厉害过头了,有点怕怕
2017年6月英语六级作文答案:试卷二【文科还是理科】(文都教育版)
2017年6月英语六级作文预测:大学生使用信用卡
2016年6月四六级作文预测:一带一路(下)
2017年6月英语四级作文答案:试卷一【卖电脑】(新东方版3)
冲动的后果 The Result of Impulsion
国内英语资讯:First freight train from Chinas Changsha arrives to Budapest
体坛英语资讯:(Feature)Five things to look out for at FIFA Confederations Cup
体坛英语资讯:Wofsburg sign defender William
2017年6月英语四级作文点评:三套全
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses building of Belt and Road
体坛英语资讯:Spains Garcia to coach Saint-Etienne for two years
专家预测:人工智能来袭,未来哪10类工作饭碗将不保?哪些职业会吃香?
体坛英语资讯:Messi will not join Man City, says chief executive Soriano
2017年6月英语四级作文答案:试卷二【卖自行车】(新东方版)
2017年6月英语六级作文答案:试卷三【读技校还是大学】(文都教育版)
奥利奥悬赏:推荐新口味就能赢50万美元?!
坚守承诺 Keep the Promise