注:口诀中的"着"是指着火,罢指罢工,偷指偷偷地,公指出差、办公事;假指休假,准指准时。
例:The house next to mine was on fire. 我邻居的房子着火了。
The workers of the railway station were on strike. 铁路工人罢工了。
Grapes and big water melons from Sinkiang are on sale on a large sale. 新疆葡萄和西瓜大量上市了。
do something on the sly (quiet). 秘密地(暗地里,偷偷地)做某事。
I've come here on business. 我是有公事来的。
They went to Bern on a mission. 他们到伯尔尼去执行一项使命。
They has been away on a long trip. 他们出去做一次长途旅行。
I'll go home on leave next month. 下月我将休假回家。
I went on business to Shanghai. I did not take leave. 我是公出去上海的,不是不告面别。
She came to see you on purpose. 她是专程来看你的。
He came here on purpose to discuss it with you. 他到这来是要与你讨论这件事的。
This lunch is on me.
"No. let's go Dutch."
"这顿午饭我付钱。"
"不,还是各付各的。"
On the contrary, it was very easy to understand. 相反,这事儿很容易理解。
P1ease come on time. (on schedule). 请准时来。
注:in time是"及时"的意思。
The train arrived on schedule. 火车准时到达。
特定时间和"一……就",左右on后动名词
例:Gases expand on heating and contract on cooling. 气体加热时膨胀,冷却时收缩。(特定时间)
On entering the room, he found his friends dancing in high spirits. 一进屋,他就发现他的朋友们在愉快地跳舞。
On reaching the city he called up Lao Yang. 一到城里他就给老杨打了一个电话。
I'll write to him on hearing from you. 我接到你的来信就给他写信。(一……就)
以及on the left, right向左向右,on the stair在台阶上等。
步行、驴、马、玩笑on,cab,carriage用in
例:On foot步行; on horse骑马; on donkey 骑驴。
He rode on, blood flowing from his side. 他骑着马,鲜血从腰部流下来。
The soldier of the Eighth Route Army rode 100 li on a horse a day in order to catch up with his unit. 为赶上部队,那位八路军战士骑马日行百里。
Go on horse back! 骑马去!
You are having me on! 你和我开玩笑呢! in cab和in carriage 不能用on或by cab或carrige。
上一篇: 张晓楠:如何提高英语水平之口语篇(二)
Anhui tightens rules covering historic buildings
ROK to look out for DPRK's response to offer of dialogue
Man jailed for pirating Mo's works
吵架英语三十句
Death toll reaches 26 in Baoxing
我“方”了!盘点英语里好“方”的习惯表达
China Eastern tests flight using biofuel
学两句关于“猪”的口语
一个小男孩的心愿 A Little Boy’s Wish
China Unicom sees profit surge
Truck driver's organs save five lives in Wuhan
“发烧友”怎么说?
体坛英语资讯:Manchester United reach Europa League final
Buyers lured by local goods
President pays visit to Hainan fishermen
McGrady back in NBA with Spurs
Smartphone users victims of scams
“塞翁失马”如何译?
国际英语资讯:Obama Presidential Center to bring billions income for Chicago: report
Expats prefer Beijing, Shanghai
DPRK takes a break to celebrate birthday of founder Kim Il-sung
“皮肤白皙”给“雀斑”让步
“点名”怎么说-英语点津
研究发现 左撇子司机更易出事故
H7N9 outbreak linked to waterfowl migration
Hollande's visit expected to open new chapter
Chinese soldiers clear mines, win hearts
国际英语资讯:AIIB committed to providing strong support to ASEAN
Zhengzhou residents irate over newsstand ban
别骗我! 专家称吃鼻屎对身体健康有好处!