很高兴听到这个消息。
I finally bought that new car I always want-ed.
(我终于买了我朝思暮想的那辆新车。)
That’s good to hear.
(很高兴听到这个消息。)
Business is booming.
(生意很兴隆。)
That’s good to know.
(真是好消息。)
“That’s good to know.”直译是“知道这个消息我很高兴”。
That’s good news.
I’m glad to hear that.
I’m glad to know that.
I’m happy I found that out.
That’s great news.
总算到了星期五!
This has been a tough week.
(这一周过得可真累。)
Thank God it’s Friday!
(总算到了星期五!)
tough “辛苦的”。
表达的意思是“今天是星期五,总算到周末了,谢天谢地!”。直译是“谢天谢地,今天是星期五”。一般还
可用开头字母省略为“TGIF”。
Thank goodness Friday’s here.
thank goodness “谢天谢地”。
At last it’s Friday.
(终于到了星期五。)
at last “最终”、 “终于”。
Thank the Lord for Friday.
lord本意指“神”、 “主”。
上班时间挺合适。
The working hours are good.
(上班时间挺合适。)
Sounds like a nice job.
(听起来像是个好工作。)
working hours “工作时间”、 “上班时间”。
I like the working hours.
The hours are nice.
我们谈得很投机。
Did you enjoy your lunch with Mr. Aoki?
(你和青木先生午饭吃得好吗?)
Yes. We had a lively discussion.
(很好。我们谈得很投机。)
lively “活跃的”。
We had an exciting discussion.
exciting “心潮澎湃的”、 “兴奋的”。
We had an interesting talk.
The discussion was very lively.
这是个特价品。
It looks expensive.
(看起来很贵。)
Actually, this is a steal.
(事实上这是个特价品。)
这里的look指“ (外观)看起来……”。expensive 指“ (价格)昂贵的”。
actually “事实上”。这里的steal指“便宜货”、 “特价品”。
This is a real bargain.
real “真正的”。这里的bargain也指“便宜货”。
This is a real buy.
a real buy “特价品”。
This is pretty cheap.
(这很便宜。)
This is very inexpensive.
(这非常便宜。)
inexpensive “不怎么花钱的”、 “便宜的”。
This is a good deal.
deal “交易”。
那不是正好吗?
I know someone who works for that company.
( 我认识一个在那家公司工作的人。)
Isn’t that convenient for us?
(那不是正好吗?)
convenient 指“情况合适的”、 “正好的”、 “方便的”。上面那句英文虽然是疑问句的形式, 但是内容上
却是肯定的。这样的句子是把自己的想法用疑问句的形式表达出来, 但句末像肯定句一样无需升调。
That will be convenient for us.
That would be convenient for us.
How convenient for us!
(那太方便了!)
就快到了。
Here it comes.
(就快到了。)
We’ve been waiting for it all day.
(我们已经等了一整天了。)
用在预期的事情即将发生的时候。here放在句子开头, 可以引入人或物, 也可以表示提案等, 有
“看, ……就要到了”的感觉。
The time has finally come.
(时候终于到了。)
finally “终于”、 “最终”。
The time has finally arrived.
Here comes the good part.
河北省定州二中2016-2017学年高一4月月考英语试卷
国内英语资讯:China, Iran agree to promote Belt and Road cooperation
2016年美国的人权纪录
体坛英语资讯:Nadal closer to 10th Monte-Carlo title
一周热词榜(4.15-21)[1]-21)
Golden handcuffs
国内英语资讯:China, Egypt eye Belt and Road cooperation
在你们国家,人们吃什么减压?
我国完成首次“地理国情普查”
国际英语资讯:Armenia marks 102th anniversary of mass killings by Ottoman Empire
国内英语资讯:Top legislature mulls quota distribution for 13th NPC deputy election
我的快乐 My Happiness
体坛英语资讯:Brazilian clubs eye PSG winger Lucas Moura
川普再次致电中日领导人讨论朝鲜问题
国内英语资讯:Chinese envoy says peace talks only way to solve Syrian crisis
加拿大总理特鲁多在乔治·布朗学院的演讲
河北省定州二中2016-2017学年高二4月月考英语试卷
Facebook又爆惊天黑科技,用脑电波就能打字
国际英语资讯:Macron, Le Pen advance to French presidential election runoff: projections
最有利于口气清新的食物
这些事情必须让孩子们独立完成
107篇中国学术论文造假遭外国期刊撤稿
体坛英语资讯:Juan Sebastian Veron to head Argentina youth teams
体坛英语资讯:Ding edges Liang to reach last eight at snooker worlds
和牙渍说拜拜:首款无色咖啡面世
“小吃天堂”曼谷下禁令关闭路边摊
Planet Earth 2 desert(行星地球2沙漠伴剧)
内塔尼亚胡:想毁灭以色列者自己将被毁灭
体坛英语资讯:Fu, Selby reach quarterfinals at snooker worlds
国内英语资讯:Draft law strengthens Chinas nuclear safety