《公司初级英语会话》可以作为提高商务英语水平的工具,尤其利于读者提高英语对话水平和对现代英语俚语的理解;它又能够展示商业管理的众多方面。
CP: So how have you broken the information down?
PM: Each individual product is listed twice-once in its product category and once alphabetically.
CP: I see. And how does the colour coding work?
PM: Red means that we have a stock overhang for that product.
CP: And blue presumably means that that product has sold well.
PM: Actually, blue means that we sold out of it at some profit.
CP: Right. And if it’s just in black?
PM: So how many product lines have suffered fro an overhang?
PM:94, which makes up about 8% of our product range.
CP: that’s clearly too high; really we should be looking to have that figure.
PM: The question is whether we discontinue all of the poor seller or just try to remarket them.
CP: Well since we still have a lot of stock sitting in the warehouse we should try to remarketing them really.
PM: At the other end of the scale, we sold out of 114 product lines.
CP: Then we need to look at how quickly each one of those products sold out and up our repeat orders for them.
PM: OK. There’s also a section at the end of the report about how our promotional offers went.
CP: Yes, how did they go?
PM: Well of the five major promotions we’ve done so far, four went really well according to the sales figures.
CP: But the fifth one didn’t sell even with the promotional offer?
PM: No, I think we’d better cut our losses with that one and discontinue it.
上一篇: 职场美语对话:“加班”的10个英语对话
下一篇: 职场英语:你敢“裸辞”吗
H&M摊上大事!竟是因为一件绿色卫衣?
好皮肤究竟怎么来?贝嫂一天的美容开销竟这么多!
国际英语资讯:Italy seizes supermarket chain worth 41 mln euros from businessman with mob ties
France's cheek-kissing controversy 法国女市长拒行贴面礼引来争议
国内英语资讯:China requires close monitoring on flu outbreak
这位亲自上阵展示卖家秀的店主火了!连外国网友都来点赞
冰箱都能开始聊天了,三星这波设计666啊
国内英语资讯:Huawei wins IPR infringement case over Samsung
芬兰开了家《权游》主题酒店,权迷们激动起来!
布拉德•皮特愿掷千金,只为和龙母看《权游》
马克龙提出对中国不公平贸易做法的关注
国内英语资讯:China pleased to see talks between ROK and DPRK
体坛英语资讯:Kenyan coach faces hard task on Commonwealth Games
体坛英语资讯:Britain eye at least five medals at PyeongChang Winter Olympics
钱锺书的《围城》,英译也很传神!
国内英语资讯:China urges U.S. to handle Taiwan issues carefully
国内英语资讯:China air force stages real combat training
国内英语资讯:Chinese authorities investigate Marriott questionnaire incident
体坛英语资讯:Beijing 2022 opens 7 official merchandise stores in Beijing
国内英语资讯:China hopes for more exchanges with Nordic, Baltic countries
体坛英语资讯:Feature: Kenyas archery champion hones her skills
“全球最热”的撒哈拉沙漠下雪了,积雪厚度近半米
国内英语资讯:Spotlight: China makes five proposals on securing shared future for Lancang-Mekong nations
共享经济时代的赢家和输家
国际英语资讯:Catalan separatist parties agree to re-elect Puigdemont leader
国内英语资讯:China investigates 23 former senior officials in 2017
体坛英语资讯:Dutch Olympic runner-up cyclist in coma after accident
史上最著名的一场演讲:带着信仰,直击人心
国内英语资讯:China supports DPRK, S.Korea in promoting inter-Korean dialogue, exchanges -- Xi
国内英语资讯:Spotlight: China eyes stronger ties with Mekong countries