Careers start out as a climbing exercise: When can I get promoted? How can I get a raise? What job will be more challenging than my current one?
职业生涯如同攀爬运动:什么时候会晋升?如何得到加薪?什么工作比现在的更有挑战性?
But for all but a tiny fraction of workers, that climb ends before their career does.
但是,除了极少部分人之外,对大部分人来说,职业提升在职业生涯结束之前就会停止。
即使你不能进入高层工作,你仍然可以有办法让自己继续成长,比如:
Advancing in Different Ways
在其他方面取得进步
Career experts offer five tips for keeping your moving forward when you aren't moving up:
职业专家们提供了一些建议,让你在事业没有高升的时候保持前进:
* Acknowledge what you're giving up. 坦然面对你将会失去的。
If you aren't moving to the next level, your salary will likely plateau. And if you thrive on the prestige that comes with your job, be prepared for that to level off as well.
如果你不上一个台阶,那么你的收入也许会持平。而且如果你喜欢工作所带来的名誉,那么也要对它停止变化做好准备。
* Appreciate what you're gaining. 欣赏你将要获得的。
A less stressful job brings many benefits. "Do I need to be king of the world at the expense of my family, my health, my happiness?" Pannwitt said.
压力少的工作会带来很多好处。Pannwitt说:“我需要付出家庭、健康和幸福的代价来成为企业领袖吗?”
* Make a lateral move. 进行平调。
There are many ways to continue to learn and grow without moving up on the organizational chart. Sometimes this means taking a job in a different department in your company; other times you may simply be able to take on new projects in your current position. "Instead of climbing to the heights, aim at breadth and depth of your professional knowledge," Pannwitt said.
有许多不用升迁而能继续学习、成长的方式。比如在公司的不同部门工作;或者在当前岗位上进行新的项目。Pannwitt说:“不是往高处‘爬’,而是关注职业知识的宽度和深度。”
* Delve deeper. 成为专家。
Most organizations have some experts in specific areas whose experience may not be broad enough for the upper levels of management but who are nonetheless depended on and sought after for their expertise. "Strive to be the go-to person, known for your wisdom and knowledge," Pannwitt said.
许多企业都有一些具体领域内的专家。他们的经验也许不足以宽广到来担任高层管理,但却一样是公司要指靠的;他们的专长也是公司渴求的。“努力成为一位以智慧和知识闻名的顶梁柱,”Pannwitt建议。
* Take your expertise outside.传授你的技术。
Teach adult education classes in your field. Offer to chair a committee for your professional association. Or use your expertise to help a volunteer organization -- as treasurer, for example, if you're in accounting. "Reach outside your career" to a related activity, Griffen said.
把你熟知的领域内的只是教授给接受教育的成人。主动担任你所在行业协会的委员会主席。或用你的技能来帮助志愿者组织——例如:如果你在会计行业,那么就担任出纳员。Griffen建议“走出你的工作”,参加到相关的活动中去。
(the end)
上一篇: 如何过一个愉快的周一
下一篇: 如何成为老板心中的好员工(2)
日本购物网站推出“牛蹄子凉鞋”一双2600元仍排队抢购
国际英语资讯:Turkey rejects U.S. proposal for cease-fire with Kurdish forces in Syria
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
国际英语资讯:IMF lowers global growth forecast for 2019 to 3 pct
体坛英语资讯:Indonesian top shuttlers warm up for Asian Championships in China
国内英语资讯:Spotlight: Five years on, Xiplomacy is reshaping Chinas global role for a better world
国际英语资讯:U.S. piles up pressure on Turkey over offensive in Syria amid doubts
国际英语资讯:British Royal Mail faces first national strike in decade
Barking up the wrong tree 英国人用 “喊错了树”表示“攻击错了目标”
老外聊天必备缩写,看你会多少?
世界上最致命的动物 第一名居然不是人类
国内英语资讯:China urges efforts to ensure accomplishment of goals set in govt work report
My Father 我的父亲
国际英语资讯:Fuel prices, transit fares drop to pre-protest levels in Ecuador
体坛英语资讯:China starts training ahead of China Cup football tournament
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
麦当劳在美国推出鲜肉汉堡
国际英语资讯:Facebook CEO Zuckerberg admits mistakes in data leak scandal
甘蔗积木:乐高拟用环保材料替代传统塑料
英国王室出售哈里王子大婚纪念品 帮助流浪者
国务院总理李克强记者会要点摘录
90岁李嘉诚宣告退休 香港'超人'时代结束
国际英语资讯:UN Security Council renews mandate of DPRK Panel of Experts
蕾哈娜手撕Snapchat,只因它做了这件事!
世界睡眠日:10个好眠小贴士,帮你摆脱晚睡强迫症
国内英语资讯:Top legislator stresses CPC leadership
国际英语资讯:Mexican president downplays alarm over dengue
缅甸总统吴廷觉辞职
体坛英语资讯:Cheruiyot struggles in New York Half Marathon
国际英语资讯:African countries sign agreement establishing continental free trade area