South Korea has raised its surveillance alert level amid indications that North Korea is preparing for a missile test.
韩国已将其监测预警水平的迹象显示朝鲜正在准备进行导弹试验。
有迹象显示朝鲜正在准备一项导弹测试,韩国因此提升了警戒级别。
有迹象显示朝鲜正在准备一项导弹测试,韩国因此提升了警戒级别。
At least one previously untested missile with a 3,000km (2,000-mile) range is fuelled and ready for launch, US and South Korean sources say.
至少一个先前未测试的导弹有3000公里(2000英里)的范围是火上加油,准备发射,美国和韩国的消息说。
Pyongyang has been making bellicose(好战的) threats against South Korea, Japan and US bases in the region.
平壤正在好战(好战的)对韩国的威胁,日本和美国在中东地区的军事基地。
The threats follow tough new UN sanctions imposed on North Korea last month following its third nuclear test.
遵循严格的新威胁联合国制裁朝鲜上个月在第三核试验。
Separately, an initial investigation by the South into a major cyber attack last month that affected a number of banks and broadcasters has said the North is to blame.
另外,最初的调查由南部成为一个主要的网络攻击,上个月,受影响的一些银行和广播公司说,朝鲜是罪魁祸首。
'Anytime now'
“只要现在
North Korea is believed to have completed preparations for a missile launch after it moved two Musudan missiles to its east coast, Yonhap news agency says.
朝鲜被认为已经完成了准备发射导弹,它移动的两个舞水端导弹在其东海岸后,韩国联合通讯社说。
In anticipation, the South Korea-US Combined Forces have raised their alert level to Watchcon 2, to increase surveillance monitoring, Yonhap quoted a senior military official as saying.
在预期中,韩国美国联合部队提高了警戒级别Watchcon 2,加大监督监测,韩国联合通讯社援引一名高级军事官员的话说。
North Korea unveiled the Musudan missile during a military parade in 2010 but has yet to test it. There are reports, however, that it may have been sold to Iran and tested there.
朝鲜公布了舞水端导弹在2010的阅兵仪式,但尚未测试。然而,报告,它可能已被出售给伊朗和这里测试。
The launch could happen "anytime from now", South Korean Foreign Minister Yun Byung-se told parliament.
发射可能发生,随时从现在开始,韩国外交部长云李秉宪SE告诉议会。
A test launch would be a violation of UN Security Council Resolution 1718, passed in 2006, which states the North "must not conduct any further nuclear test or launch of a ballistic missile".
试验发射将违反联合国安理会1718号决议,通过了2006,其中美国北不能进行任何核试验或发射弹道导弹。
North Korea has tested intermediate range missiles before and during periods of crisis and tension, says the BBC's John Sudworth in Seoul.
朝鲜已经测试了中程导弹之前和期间的危机和紧张的时期,英国广播公司的约翰Sudworth在汉城说。
So while another test launch would certainly be seen as provocative, it is unlikely to have any major, short-term military significance unless it goes wrong, our correspondent adds.
所以当一个测试发射肯定会被视为挑衅,它是不可能有任何重大的,短期的军事意义,除非它是错的,我们的记者补充说。
上一篇: 克林顿之女有可能会参加竞选
下一篇: 伊朗遭遇80多次余震
国际英语资讯:Spotlight: Repeatedly shooting incidents spark debate again
国内英语资讯:Chinese legislators warn of grave situation in solid waste control
体坛英语资讯:Man dies after Brazil football fan violence
马云要演电影!吴京、李连杰、甄子丹都是配角
国内英语资讯:China, Russia agree to further cooperation
国际英语资讯:U.S. Fed leaves interest rates unchanged amid Fed Chair speculation
一天一亿件! 中国快递量连续三年世界第一!
国际英语资讯:Spotlight: Abe reelected as Japanese PM amid calls for further probe into scandals
为什么你会怕蛇,怕蜘蛛
体坛英语资讯:Maradona: Higuain deserves Argentina recall
国际英语资讯:Moscow wants Iran nuclear deal saved despite U.S. attacks: Russian deputy FM
My New Dress 我的新衣服
《纸牌屋》取消续订,只因男主性侵丑闻曝光!
口译中数字的记录方法
Child and teen obesity spreading across the globe 儿童和青少年肥胖已成全球问题
这些‘不好的’习惯实际上是聪明的迹象
14岁俄罗斯女模在中国过劳死,真相是什么?
2017年12月四级作文范文:加人志愿者的队伍
凯特王妃运动装出席网球活动,坦言小王子爱打球
你和另一半是超级亲密还是相互依赖
体坛英语资讯:Roma smash Chelsea 3-0 seize the top of their group in Champions League
长相出众好找工作?研究:颜值高的人找这类工作会受歧视
科学家发现致使榴莲发臭的基因
临近死亡时,人们最害怕这件事
国内英语资讯:China acts to evaluate burden reduction measures for enterprises
美国人有多爱夸人?居然飙车过来夸我鞋子美???
体坛英语资讯:Kenyas Cheruiyot targets improvement after debut marathon win
秋冬御寒指南:秋裤穿不穿,这是个问题
张培基英译散文赏析之《别了,贺年片》
路透:美国秘密外交尝试与朝鲜直接对话