In a large town there was an old woman who sat in the evening alone in her room thinking how she had lost first her husband, then both her children, then one by one all her relations, and at length, that very day, her last friend, and now she was quite alone and desolate. She was very sad at heart, and heaviest of all her losses to her was that of her sons; and in her pain she blamed God for it.
在大城市里有一个老太太坐在晚上独自在她的房间里想着她失去了第一个丈夫,然后她的两个孩子,然后一个一个她所有的关系,最后,这一天,她最后的朋友,现在她很孤独和荒凉。她内心很伤心,她所有的损失和沉重的她,她的儿子;她和她的痛苦归咎于上帝吧。
She was still sitting lost in thought, when all at once she heard the bells ringing for early prayer. She was surprised that she had thus in her sorrow watched through the whole night, and lighted her lantern and went to church.
她仍然坐在沉思,这时,她听到钟声早期祈祷。她感到惊讶的是,她在她的悲伤看着整个晚上,点燃灯笼和她一起去教堂。
It was already lighted up when she arrived, but not as it usually was with wax candles, but with a dim light. It was also crowded already with people, and all the seats were filled; and when the old woman got to her usual place it also was not empty, but the whole bench was entirely full. And when she looked at the people, they were none other than her dead relations who were sitting there in their old-fashioned garments, but with pale faces.
它已经照亮了她到达时,但不是平常的蜡烛,但一个昏暗的光线。它也已挤人,和所有的座位都满;当老妇人和她平常的地方也不是空的,但全台全满。当她看着人们,他们是没有其他比她死去的人的关系,坐在他们的传统服装,但面色苍白。
They neither spoke nor sang; but a soft humming and whispering was heard all over the church. Then an aunt of hers stood up, stepped forward, and said to the poor old woman, "Look there beside the altar, and thou wilt see thy sons."
他们既不说话也不唱;而柔和的嗡嗡声和低语都在教堂里听到的。然后她姨妈站了起来,走上前,说可怜的老妇人,“看在祭坛上,你将看到你的儿子。
The old woman looked there, and saw her two children, one hanging on the gallows, the other bound to the wheel. Then said the aunt, "Behold, so would it have been with them if they had lived, and if the good God had not taken them to himself when they were innocent children." The old woman went trembling home, and on her knees thanked God for having dealt with her more kindly than she had been able to understand, and on the third day she lay down and died.
老妇人望去,看到了她的两个儿子,一个吊在绞架上,其他绑定到车轮。然后,姑妈说,“看哪,所以它会一直与他们如果他们还活着,如果上帝没有考虑他们自己,当他们是无辜的孩子。老人战战兢兢地回到家中,和在她的膝盖感谢神对待她比她能够明白好心更多的,在第三天,她躺下死了。
国际英语资讯:Trump, Abe discuss DPRK, trade in talks
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Xis Europe, LatAm trip to promote cooperation, multilateralism
国际英语资讯:Ramallah city launches China-funded ring road project
这些面试错误你可能意识不到 但是面试官很介意
国际英语资讯:Ukrainian Foreign Ministry urges Russia to release detained Ukrainian sailors
国际英语资讯:206 civilians killed by airstrikes in eastern Syria in November
国际英语资讯:Cameroon army denies killing Kenyan priest in restive Anglophone region
国际英语资讯:Syrias air defenses intercept suspected Israeli missiles in southern region
创纪录!首位黑人女性获得奥斯卡终身成就奖!
BBC选出2018百大女性,中国入选的有3人!
调查显示 七成人满意其首份工作
国际英语资讯:41 Palestinians injured in weekly Friday anti-Israel rally in eastern Gaza: medics
威廉不让孩子玩iPad?采访透露电子设备的危害
不会有新的冷战!
国际英语资讯:British PM rallies support for Brexit deal after EU backing
国际英语资讯:Burundi issues intl arrest warrants for former President Pierre Buyoya
印度兴起“婚礼旅游” 外国人花钱就能观礼
梅根英文演讲,惊艳网友!王妃也是个演讲杠把子
国际英语资讯:Ukraine urges NATO to deploy ships in Sea of Azov amid tensions
国际英语资讯:Saudi Crown Prince arrives in Tunisia for brief visit
国际英语资讯:U.S. to extend deployment of troops at border with Mexico
国际英语资讯:Putin calls on U.S. to stop sanctions, seek common ground
国际英语资讯:S. Africa wants G20 Summit to advance global governance reforms
国际英语资讯:Putin, Trump unlikely to meet in near future: Kremlin
国际英语资讯:Moscow says not to mirror Kievs entry ban on Russian citizens
国际英语资讯:G20 summit endorses multilateral trade system, WTO reforms
国际英语资讯:Syria confirms Israel behind overnight missile attack
国际英语资讯:Geneva conference on Afghanistan renews emphasis on peace process
国际英语资讯:Bolton says no plan for formal meeting between Trump, Saudi crown prince at G20 summit
酒店卫生丑闻再起波澜 爆料人信息遭恶意泄露