40年前,中国在东南沿海地区广东省的深圳、珠海、汕头和福建省的厦门设立了四个经济特区,作为国家对外开放政策的一部分,鼓励外资进入,促进经济发展。
Forty years ago, China created four special economic zones in the southeastern coastal cities of Shenzhen, Zhuhai and Shantou in Guangdong province and Xiamen in Fujian province as part of the country's opening-up drive to encourage foreign investment and boost economic growth.
2020年是深圳、珠海、汕头、厦门经济特区建立40周年。40年来,经济特区发挥了“试验田”和“窗口”的作用,为推进国家治理体系和治理能力现代化提供了宝贵经验和有益借鉴,向世界展示了中国特色社会主义的勃勃生机和光明前景。
【重要讲话】
对外开放是基本国策。要全面提高对外开放水平,建设更高水平开放型经济新体制,形成国际合作和竞争新优势。
Opening up is a fundamental national policy. We should raise the level of opening up in an all-round way, build higher-level new institutions of the open economy, and form new advantages in international cooperation and competition.
——2020年8月20日,习近平主持召开经济社会领域专家座谈会并发表重要讲话
改革开放是当代中国发展进步的活力之源,是我们党和人民大踏步赶上时代前进步伐的重要法宝,是坚持和发展中国特色社会主义的必由之路。
Reform and opening up is the source of vitality in the development of modern China, "a magic tool" for the Party and the Chinese people to use to keep pace with the times and the only route that must be taken to adhere to and develop socialism with Chinese characteristics.
——2017年12月,习近平总书记在广东考察时指出
【相关词汇】
国际高水平经贸规则
high-standard international economic and trade rules
粤港澳大湾区
Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
贸易和投资便利化
trade and investment facilitation
上一篇: 教育部等六部门点名治理饭圈黑界祖安文化