英国政府在逐步解除疫情封锁后,在上周推出半价就餐优惠计划,以促进餐饮业恢复。这一计划还引发了商业街和购物中心的客流激增,促进了零售业的发展。
The UK government’s eat out to help out scheme triggered a surge in the number of people visiting high streets and shopping malls last week, especially during the evenings.
上周,英国政府推出的“外出就餐帮助他人”计划引发了商业街和购物中心的客流激增,尤其是在晚上。
Between Monday and Wednesday – the first days of the half-price meal offer – footfall rose 18.9% after 6pm across the UK’s high streets, shopping centres and retail parks, according to the retail analysts Springboard. The scheme also boosted visitor numbers between 12pm and 2pm, when they rose 9.6%.
根据零售业分析公司Springboard的数据,从上周一 retail park:
Smaller market towns benefited the most, with footfall up 25% over the first three days of last week, while regional cities recorded a 19.2% gain.
较小的集镇受益最大,上周一到上周三客流量增加了25%,而区域性城市的客流量则增加了19.2%。
Over last week as a whole, visitor numbers at high streets, malls and retail parks rose 3.8% from the week before. High streets did best, with footfall up 4.5%.
上周,商业街、购物中心和商业区的客流量比之前一周增加了3.8%。商业街的表现最好,客流量增长了4.5%。
The figures suggest the scheme, which was launched by Rishi Sunak to help the struggling restaurant sector, has also benefited retailers, which have been equally hard hit by the Covid-19 pandemic.
这些数字表明,该计划也让同样受到新冠疫情沉重打击的零售业受益。该计划由英国财政大臣里希·苏纳克发起,旨在帮助陷入困境的餐饮业。
The chancellor’s initiative offers a 50% discount, up to £10 per person, at participating venues during the month of August between Monday and Wednesday, typically the quietest days of the week. It got off to a roaring start last week, when queues formed outside many restaurants and cafes all over the UK. More than 72,000 establishments have signed up to the £500m scheme, ranging from independents to mainstream chains and Michelin-starred restaurants.
根据英国财政大臣的提议,在8月份的每周一至周三 It is a much-needed boost for pubs, bars and restaurants as consumers had been slow to return after they were allowed to reopen in early July. All shops in England were able to reopen from mid-June after a three-month lockdown. This triggered a 45% surge in shopper numbers in the week starting 15 June on the previous week, according to Springboard, but footfall rises have been far more subdued since then.
酒馆、酒吧和餐馆急需这样的提振举措,因为在7月初商家获准重新开业后,客流量一直很低。在三个月的封锁过后,英格兰所有的商店都被获准自6月中旬重新开门营业。根据Springboard的数据,这导致从6月15日开始的一周内,客流量较前一周激增了45%,但此后客流量的增幅就小得多了。
subdue[səbˈdjuː]:vt.抑制;减轻
Footfall across all UK retail destinations remains more than a third lower than in 2019, with a year-on-year decline of 34% last week.
与2019年相比,英国所有零售店的客流量仍下降了三分之一以上,上周则同比下降了34%。
While footfall indicates the number of people going to malls and high streets and does not measure their spending, the latest figures bode well for sales at shop chains. UK retail sales jumped 13.9% in June from May, according to official data, taking them close to pre-lockdown levels.
虽然客流量显示的是去购物中心和商业街的人数,而并不反应顾客的支出,但最新数据对连锁店的销售是个好兆头。根据官方数据,英国6月份的零售额比5月份增长了13.9%,接近封锁前的水平。
bode well for:预示有好的前途;好兆头
Diane Wehrle, the insights director at Springboard, said: “It is clear that it was the post-6pm period that yielded the greatest rise in footfall and also that smaller towns benefited more than large city centres. As the scheme continues throughout August and more Britons enjoy staycations across the UK, time will tell if the government scheme provides the boost that retail destinations across the country require for business survival.”
Springboard的业务观察总监黛安•韦勒说:“显然,下午6点后这段时间客流量的增幅最大,而且较小的城镇比大型城市中心受益更多。”随着该计划在整个8月份的实施,以及越来越多的英国人喜欢在英国各地度假,政府这一计划能否为英国零售店的商业生存提供所需的推动力,将由时间来证明。
国际英语资讯:Putin expects quick settlement of India-Pakistan crisis
国际英语资讯:Belt and Road Initiative brings new opportunities for Nepal: former Nepali PM
体坛英语资讯:China coach in upbeat mood ahead of South Africa match
娱乐英语资讯:Feature: Traditional martial arts booming among Chinas students
国际英语资讯:Voting concludes in Senegalese presidential election
My Dream 我的梦想
国内英语资讯:China Focus: China issues plans to modernize education
国内英语资讯:Investigation on alleged misconduct by supreme court wrapped up
体坛英语资讯:Indonesia boosts defense ahead of match against Cambodia in AFF U-22 LG CUP
国内英语资讯:Concern over safety in China unnecessary: FM spokesperson
国际英语资讯:Feature: Crisis-hit Greek antique artworks dealers welcome recovery, hope for better days
体坛英语资讯:World champion to vie in World Motocross Grand Prix 2019 in Indonesia
周末晚睡真的很糟糕吗?
国内英语资讯:DPPs pressure on reunification supporters against historical trend: spokesperson
国际英语资讯:Fed Chairman Powell highlights patience in monetary policy as he testifies before Congress
国际英语资讯:UN food agency revisits Yemen wheat silos after months of suspension
体坛英语资讯:Bremen tie struggling Stuttgart 1-1 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Frankfurt crush Shakhtar Donetsk 4-1 in UEFA Europa League
国际英语资讯:U.S. national zoo holds housewarming event inside giant panda house
体坛英语资讯:Pizjuan Stadium first destination in the long week for Barca
国内英语资讯:Beijing to open service sector wider
体坛英语资讯:Germany crush Estonia 8-0 in 2020 UEFA Euro qualifier
特朗普对美朝二次峰会感到乐观
国际英语资讯:Trump arrives in Hanoi for 2nd DPRK-U.S. summit
体坛英语资讯:Forward Morris ready to help Thunder
国际英语资讯:Maduro vows to defend Venezuela as countries reiterate support
国际英语资讯:Spotlight: Measles cases rise in Turkey amid anti-vaccination sentiment
国内英语资讯:China, Canada to launch television festival in Toronto
增强宝宝免疫力的食物
国内英语资讯:China to further enhance physical education in primary, secondary schools