外交部发言人汪文斌7月28日在例行记者会上宣布,中方决定香港特别行政区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》和《刑事司法互助协定》。
【单词讲解】
这里的unilaterally He added that with the assistance and authorization of the central government, the HKSAR has actively rendered assistance to Canada, Australia and Britain in accordance with the HKSAR Basic Law and within the framework of the treaties.
他表示,一直以来,香港特区在中央政府协助和授权下,根据基本法,在《协定》框架下向加方、澳方和英方提供了积极协助。
The politicization of judicial cooperation with HKSAR by Canada, Australia and Britain has severely damaged the foundation for the HKSAR to carry out judicial cooperation with the three countries and has deviated from safeguarding justice and the rule of law via judicial cooperation, Wang said.
加方、澳方和英方将对港司法合作政治化的错误行径,严重损害了香港特区同加拿大、澳大利亚和英国之间开展司法合作的基础,偏离司法合作维护正义和法治的宗旨。
【单词讲解】
固定搭配deviate from something表示“偏离 Therefore, the Chinese side has decided to suspend the HKSAR's fugitives transfer agreements and agreements on mutual legal assistance in criminal matters with Canada, Australia and Britain, Wang said.
为此,中方决定香港特区暂停港加、港澳、港英《移交逃犯协定》,同时决定,香港特区暂停港加、港澳、港英《刑事司法互助协定》。
【相关词汇】
司法合作 judicial cooperation
维护正义和法治 safeguard justice and the rule of law
移交逃犯协定 fugitives transfer agreements
刑事司法互助协定 agreements on mutual legal assistance in criminal matters