这两天,PUA再次登上微博热搜。但跟往日与“渣男”捆绑不同,这次说的是职场。
"PUA" became a trending word on China's Twitter-like Weibo, after Yamy (Guo Ying), former leader of Chinese pop group Rocket Girls 101, released a recording of her boss, Xu Mingchao, verbally attacking her appearance and sense of fashion during a company meeting that Yamy did not attend.
21日,前“火箭少女101”女团队长Yamy(本名郭颖)在微博上分享了一段音频,是其所在经纪公司“极创引力”老板徐明朝在没有其参与的公司会议上对其外貌、能力等方面进行人身攻击的内容。
“Yamy是你们所有人里面最丑的。”“穿得像个刺猬一样。我觉得她有病。”“原来就是个伴舞的。”……
一石激起千层浪,截至发稿前,这条视频的浏览量已经超过1亿次。
其实,这并不是PUA第一次上热搜,在去年北大女生自杀事件中,这个词被冠以“精神控制”的意义,第一次大范围地出现在公共视野中。
The word was trending last December, following the suicide of a Peking University student who reportedly was subjected to long term psychological abuse by her boyfriend, who was annoyed that she was not a virgin. People denounced this as "PUA", or "mind control".
去年12月,这个词就一度登上热搜。一位北大女生的男友因介意其“不是处女”,对其进行长期的精神虐待导致其自杀。网民斥其为“PUA”,也就是““精神控制”.。
同样的精神控制,这次却被放在了不同的语境里。
“职场PUA”成为这次事件舆论中心的词眼。到底什么是职场PUA?知乎网友“一只小迪迪”的回答获得了最多的点赞数:
1、不停打击你,永远在挑剔你的错误,吝啬表扬同时告诉你这是对你的鞭策,目的是让你进步。你在别的公司不可能有人会跟你说这些。
2、不停拿你跟其他员工对比,给你造成心理落差。
3、交给你不合理的工作内容(比如让你替其办一些私事 )会让你感觉领导是在重用你,连私事都交给你办,是拿你当“自己人”。
4、交给你超负荷的工作量,远远超出8小时工作范畴,拼命压榨你的产出,公司其他人可能都下班了,然而你还在加班。告诉你外面的形势很差,你能有这份工作已经是你的福气。一直提醒你,你要懂得感恩。
5、抢占你的功劳,公司业绩好是她领导得好,仿佛你的努力不值一提。
6、给你希望,如果你再努力一点就会得到她的肯定,如果你再多加加班就是对她的感恩。
其实PUA英文中原是pick-up artist的缩写。指的男性经过系统化学习、实践、不断完善“撩妹”技巧。这种技能被称为the art of seduction。
而后来,这个词却引申出一种精神控制的意味,尤其是恋爱关系里男性对女性的精神控制。再后来,PUA被带进了职场,指上司用来精神控制下属的一种手段。
英文里的PUA:煤气灯效应
从前面的分析可以看出,中文PUA的含义和英文中的pick up artist已经有很大差别。
英文中更为相近的一个概念,是“煤气灯效应”(gaslighting或gaslight effect),指对受害者施加的情感虐待和操控(emotional abuse and manipulation),让受害者逐渐丧失自尊,产生自我怀疑,无法逃脱。
Gaslighting is a term describing a form of mental abuse in which the victim is manipulated into doubting their own memory, perceptions or sanity.
煤气灯效应描述的是一种心理虐待手段,受害者深受其操控,以至于怀疑自己的记忆、感知或理智。
1944年的经典黑色悬疑片《煤气灯下》(Gaslight),首次将“煤气灯效应”的概念引入人们的视线。
电影由查尔斯·博耶(Charles Boyer)和英格丽·褒曼(Ingrid Bergman)主演,讲述了丈夫为了谋取妻子的财产,千方百计把妻子逼疯的故事。
剧中,妻子看到了微弱的煤气灯光,丈夫却一直否认,说她看错了。妻子单纯地爱着丈夫,对其深信不疑,久而久之就确信自己真的哪里出了毛病。
美国心理学家罗宾·斯特恩(Robin Stern)受到电影的启发,结合20年的临床经验,写出了轰动一时的书——《煤气灯效应:远离情感暴力和操纵狂》。
后来“煤气灯效应”就被广泛的用于指代这种情感虐待(emotional abuse)。
在亲密伴侣关系中,这种效应的表现方式较为隐秘而微妙(imperceptible and subtle)。比如,操控者会常说“你神经过敏”,“是你太敏感了”,“你一定记错了”……
总是被人否定自己的认知和价值,你是不是也会对自己产生怀疑呢?日积月累,操控者就在受害者心里种下了迷失自我的种子。
在职场上,如果上司善用煤气灯效应操控员工,则会给员工带来巨大打击。
Gaslighting in the workplace can be especially destructive—particularly if your boss is the culprit.
职场煤气灯效应特别具有毁灭性,尤其当你的老板是罪魁祸首的时候。
他们会用尖酸刻薄的批评、虚假的承诺、人身攻击、肆无忌惮的谎言,让员工对自己产生怀疑,他们甚至把自己的缺点投射在员工身上。
Gaslighters use lies, false promises and personal attacks to make those around them doubt themselves.
Gaslighting typically begins gradually, with a snide comment or critical remark disguised as a joke. The gaslighter may then deny having said or done something, tell blatant lies and eventually project his or her bad behavior or traits on you.
无论在情感关系中,还是职场生活中,如果有人经常跟你说这些话,就要提高警惕了:
►“If you were paying attention…”
如果你注意听我说话的话……
►“We talked about this. Don’t you remember?”
我们说过这个,你怎么不记得?
► “You’re being irrational.”
你太不理性了。
►“Don’t you think you’re over-reacting?”
你是不是反应过激了?
►“You can’t take a joke.”
你也太开不起玩笑。
►“I criticize you because I like you.”
我喜欢你才批评你呢。
► “You’re the only person I have these problems with.”
怎么就和你会有这些问题呢。
►“I’m not arguing; I’m discussing.”
我没有吵架,我是在讨论。
希望大家远离煤气灯操控者(gaslighter),保护好自己。
下一篇: 美国斥资近20亿美元签上亿剂疫苗合同
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试题2
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》(task)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》word单元试卷1
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试题4
2016春牛津译林版英语八下Unit 2《Travelling》(Vocabulary)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》(Vocabulary))word随堂练习
2016春牛津深圳版英语八下Unit 8《Life in the future》word单元基础练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》(welcome)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》word随堂练习2
2016春牛津译林版英语八下Unit 6《Sunshine for all》(Grammar)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 2《Travelling》(Comic strip ^ Welcome to the unit)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》(Reading))word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 6《Sunshine for all》word单元检测3
2016春牛津深圳版英语八下Unit 8《Life in the future》word单元综合测试题
2016春牛津译林版英语八下Unit 6《Sunshine for all》(Grammar)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试2
2016春牛津译林版英语八下Unit 6《Sunshine for all》(Reading I)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试1
2016春牛津译林版英语八下Unit 2《Travelling》(Integrated skills ^ Study skills)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试题3
2016春牛津译林版英语八下Unit 6《Sunshine for all》(Reading II)word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》(integrasted skills)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》(reading1)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》word随堂练习4
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》(Grammar)word练习题
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》word随堂练习3
2016春牛津译林版英语八下Unit 2《Travelling》word同步练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 5《Good manners》word随堂练习6
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》(Grammar))word随堂练习
2016春牛津译林版英语八下Unit 1《Past and Present》word单元测试题5