UK offers discount for eat-out
英政府推“外出就餐半价”
Britain launched a $625 million "Eat out to help out" discount strategy to boost spending at restaurants, cafes and pubs that have been crippled by COVID-19, offering half-priced meals from Monday to Wednesday to get people spending again.
英国推出一项价值6.25亿美元的“外出就餐帮助他人”的折扣计划,以重振因新冠肺炎疫情而遭受重创的餐馆、咖啡馆和酒吧的消费。这些场所将从周一到周三提供半价餐食,吸引民众重启消费。
For the month of August, the scheme will entitle diners to a 50 percent discount of up to 10 pounds per head on their meal, Finance Minister Rishi Sunak said. The discount can be used unlimited times in August.
英国财政大臣里希·苏纳克表示,整个8月,所有外出就餐的民众都能享受餐费五折,每人最高减免10英镑,可无限次享用。
But it will not apply to alcohol.
但酒类不享受折扣。
Sunak also announced a temporary cut in VAT sales tax from 20 percent to 5 percent for eat-in or hot takeaway food from restaurants, cafes and pubs.
苏纳克还宣布暂时将餐馆、咖啡馆和酒吧的堂食和外卖食品的增值税从20%降至5%。
上一篇: 没想到,疫情对职场穿着也产生了影响
2017年高三高考复习必练教程:句型6
2017届高考英语总复习闯关密训卷专题Unit5《Music》必修2
2017年高三高考复习必练教程:形容词和副词1
湖南省株洲四中高三英语牛津依林版《副词》专项练习
2017年高三高考复习必练教程:句型2
2017届高考英语总复习闯关密训卷 Unit5《Canada—“The True North”》必修3
2017届高考英语总复习闯关密训卷专题Unit1《Cultural relics》必修2
2017届高考英语总复习闯关密训卷 Unit3《The Million Pound Bank Note》必修3
2017年高三高考复习必练教程:句型3
2017届高考英语总复习闯关密训卷 Unit1《Festivals around the world》必修3