很多人冲马桶都没有盖上盖子的习惯,殊不知这样做给了病毒传播的便利。扬州大学的研究发现,冲马桶时不合盖,升腾的水雾可达到头部高度,从而可能让人吸入水雾中的病毒。
Flushing the toilet with the lid up creates a cloud of spray that can be breathed in and may spread infection, such as coronavirus, say researchers.
研究人员称,冲马桶时不盖上盖子,就会吸入马桶上方的水雾,从而可能感染和传播病毒,比如新冠病毒。
Chinese scientists calculate that flushing can propel a plume of spray up and out of the toilet bowl, reaching head height and beyond.
中国科学家估算,冲马桶会造成马桶中的水雾升腾到头部高度甚至更高。
Droplets can travel up to 3ft - or 91cm - from ground level, according to the computer model used by the scientists from Yangzhou University.
根据扬州大学的科学家运用的计算机模型, Shutting the lid would avoid this.
盖上马桶盖子则会避免这种传播。
The work is published in the journal Physics of Fluids.
该研究发表在期刊《流体物理学》上。
Coronavirus is spread through airborne droplets from coughs and sneezes, or objects that are contaminated with them.
新冠病毒通过咳嗽和打喷嚏散布到空气中的飞沫,或是被新冠病毒污染的物体来传播。
People who are infected can also have traces of the virus in their faeces, although it is not yet clear whether this might be another way to pass the disease on to others.
在新冠病毒感染者的粪便中也能检测到病毒,不过尚不清楚病毒是否也能通过粪便传播。
Scientists around the world are testing sewage and wastewater to determine how some people might have become infected with coronavirus.
世界各地的科学家正在测试下水道的污水和废水,以确定某些人是如何感染新冠病毒的。
Other viruses can be spread by poor toilet hygiene, known as faecal-oral transmission.
其他病毒可以通过不良的如厕卫生习惯来传播,也就是所谓的粪口传播。
As water pours into the toilet bowl during a flush, it strikes the side, creating turbulence and droplets. The droplets are so small they typically float in the air for more than a minute, according to study author Ji-Xiang Wang from Yangzhou University, China.
该研究报告的作者、来自中国扬州大学的王吉祥 Dr Bryan Bzdek, from the Bristol Aerosol Research Centre at the University of Bristol, said although there was no clear evidence that coronavirus might spread in this way, it made sense to take precautions.
来自布里斯托大学布里斯托气溶胶研究中心的布莱恩·布兹德克博士说,尽管没有明确证据表明新冠病毒可能以这种方式传播,但是采取预防措施是合理的。
"The study authors suggest that, whenever possible, we should keep the toilet lid down when we flush, clean the toilet seat and any other contact areas frequently, and wash our hands after using the toilet.
“研究作者指出,只要可能,我们应该在冲马桶时把马桶盖子放下来,经常清洁马桶座和其他任何和身体接触的区域,并在如厕后洗手。”
"While this study is unable to demonstrate that these measures will reduce transmission of the SARS-CoV-2 virus, many other viruses are transmitted through the faecal-oral route, so these are good hygiene practices to have anyway."
“尽管这项研究无法证明,这些措施会减少新冠病毒的传播,但许多其他病毒都是通过粪口传播途径传播的,所以无论如何,这都是很好的卫生习惯。”
2019-2020河南郑州郑东新区七年级下英语月考试卷答案
2019-2020山东滕州洪绪中学七年级下第一次月考质量检测英语试题答案
2019-2020江苏镇江江南学校七年级下3月英语学情调研
2019-2020山东德州庆云二中八年级下3月网上考试英语试题
2019-2020山东济宁嘉祥三中七年级下3月月考英语试题
2019-2020河南郑州郑东新区七年级下英语月考试卷
2020届广东省兴宁市第一中学高三英语质量检测试题
2019-2020湖北襄阳襄州七中七年级下第一次月测英语卷答案
2019-2020山西向阳学校七年级下英语月考试题
2019-2020河南永城五中七年级下第一次月考英语试卷答案
2019-2020重庆求精中学七年级下网络教学质量检测英语试卷答案
2020届安徽省鹏程中学高三英语模拟试题
2019-2020湖北黄冈麻城思源实验学校八年级下3月月考英语试题
2019-2020山东滕州洪绪中学七年级下第一次月考质量检测英语试题
2019-2020江苏苏州姑苏区七年级下第一次阶段检测英语试题
2019-2020浙江宁波七年级下第一次月考英语试题答案
2020届山东省枣庄市三校高三英语3月线上联考试题
2019-2020湖北黄冈麻城思源实验学校八年级下3月月考英语试题答案
2020届浙江省湖州中学高三英语线上模拟试题
2019-2020陕西西安二十三中七年级下3月月考英语试题答案