为应对新冠疫情对影片上映和制作的影响,2021年奥斯卡颁奖典礼将推迟两个月举行,且颁奖形式尚未确定。影片报名截止日期也将从2020年12月31日延长到2021年2月底。同时,在流媒体或视频点播服务上首映的电影也有资格参评。
Next year's Oscars ceremony has been pushed back by two months, the latest big celebrity event to have been affected by the coronavirus outbreak.
2021年的奥斯卡颁奖典礼将推迟两个月举行,这是因新冠疫情暴发而受到影响的又一大型知名活动。
The Academy Awards were due to take place on 28 February next year but have now been put back until 25 April.
奥斯卡颁奖典礼原定于2021年2月28日举行,但现在已被推迟到4月25日。
Organisers have also agreed to extend the eligibility window beyond 31 December 2020 to the end of February.
主办方还同意将影片报名截止日期从2020年12月31日延长到2021年2月底。
Next year's British Academy Film Awards (Baftas) have been pushed back to 11 April, keeping in line with the Oscars.
为了与奥斯卡奖保持一致,明年的英国电影学院奖将推迟到4月11日举行。
The pandemic has already halted work on a number of films which were due to be released by the end of the year.
新冠肺炎疫情已经使原定于年底上映的许多电影的制作工作暂停。
The Oscars has only been delayed three times before - due to LA flooding in 1938; after the assassination of Dr Martin Luther King Jr in 1968; and following the attempted assassination of President Ronald Reagan in 1981.
奥斯卡颁奖典礼之前只被推迟过三次,原因分别是:1938年洛杉矶洪水;1968年马丁·路德·金博士遇刺;以及1981年罗纳德·里根总统遇刺未遂。
assassination [əˌsæsɪˈneɪʃn]:n.暗杀,行刺
It's not yet known if the ceremony will be virtual or in person as it is too early to say.
目前还不知道颁奖典礼将在线还是现场举行,现在讨论还为时过早。
David Rubin, president of the Academy - the body behind the Oscars- and its CEO Dawn Hudson said: "For over a century, movies have played an important role in comforting, inspiring, and entertaining us during the darkest of times.
奥斯卡主办方美国电影艺术与科学学院主席大卫·鲁宾和首席执行官道恩·哈德森说:“一个多世纪以来,在最黑暗的时期,电影在安慰、鼓舞大家和娱乐方面发挥了重要作用。”
"They certainly have this year. Our hope, in extending the eligibility period and our awards date, is to provide the flexibility filmmakers need to finish and release their films without being penalised for something beyond anyone's control.
“今年的电影当然也做到了这些。我们希望,通过延长报名截止日期和颁奖日期,为电影制作人提供必要的灵活性,以完成和发布影片,而不因无法控制的事情受到惩罚。”
"This coming Oscars and the opening of our new museum will mark an historic moment, gathering movie fans around the world to unite through cinema."
“明年的奥斯卡奖和新博物馆的开张将标志着一个历史性的时刻,让全世界的影迷通过电影院团结起来。
Nominations will be announced on 15 March, 2021.
2021年奥斯卡奖提名名单将于2021年3月15日公布。
The Academy of Motion Picture Arts and Sciences recently changed its rules so films that debut on streaming or video on demand services are eligible for next year's awards.
美国电影艺术与科学学院最近改变了规则,允许在流媒体或视频点播服务上首映的电影有资格参评。
The current rules say films can only enter if they have been shown in a Los Angeles cinema for at least a week.
按照目前的规定,只有在洛杉矶电影院放映至少一周的电影才能报名参加。
But with cinemas shut during the coronavirus crisis, organisers said a "temporary" exception was necessary.
但由于影院在新冠疫情危机期间关闭,主办方表示有必要“暂时”出台例外规定。
Many film releases have been delayed, with others going straight to digital.
许多电影的发行被推迟了,还有一些电影直接以数字版本发行。
The Oscars is not the only big entertainment event to have been affected by Covid-19.
奥斯卡颁奖典礼并不是唯一一个受新冠疫情影响的大型娱乐活动。
The prestigious Tony theatre awards were due to take place earlier this month but were postponed and a new date is yet to be announced.
久负盛名的托尼奖原定于六月初举行,但已被推迟,新的颁奖日期尚未公布。
Some events have been cancelled, including last month's Eurovision Song Contest.
一些活动已经被取消,包括原定于上个月举办的欧洲歌唱大赛。
Last week, The Academy pledged to ensure greater inclusivity in its future award ceremonies, to "level the playing field".
上周,美国电影艺术与科学学院承诺在未来的颁奖典礼上确保更大的包容性,以“创造公平的竞争环境”。
It also said there would always be 10 films in the best film category rather than a fluctuating number between five and 10.
该机构还表示,“最佳影片”提名数量固定在10部,而不是此前的5至10部之间浮动。
This rule won't come into play until 2022, however.
不过,这项规定要到2022年才会生效。
2016年度十大资讯热词候选汇编
博科娃总干事2016年争取和平与发展世界科学日致辞
潘基文秘书长2016年世界厕所日致辞
国际英语资讯:Zuma calls for more attention on youth at WEF
委内瑞拉通胀危机:商店收款不是点钞而是称重
你出于礼貌吃过哪些黑暗料理?
甘肃省白银市会宁县第二中学2016-2017学年高一上学期期末考试英语试题(无答案)Word版
体坛英语资讯:Chen Long takes worlds only wild card
国际英语资讯:Trump adds trips to Saudi Arabia, Israel, Vatican before NATO, G7 summits
早餐吃冰淇淋让你变聪明?
甘肃省兰州一中2016-2017学年高一上学期期末考试英语试题
国际英语资讯:Voting intentions remain stable ahead of French presidential runoff: polls
国内英语资讯:China calls for cooperation with Denmark under Belt and Road initiative
电梯维修员随电梯从32层楼坠下 居然大难不死
体坛英语资讯:World champion Selby named snooker Player of the Year
中国正研究土地使用权续期方案
“我很生气”如何用英语表达?
国内英语资讯:Senior Chinese official calls for improving China-Japan relations
国内英语资讯:Senior Chinese legislator meets with Lao top legislator
日本将推出温泉游乐园 裹浴巾享受刺激
俄亥俄州立大学校园袭击11人受伤
河北省邢台二中2016-2017学年高一上学期第四次月考英语试题
全球十大最易出轨国家出炉 泰国人最爱出轨怪辣咖喱?
天津市天津一中2016-2017学年高一上学期期中考试 英语 Word版含答案
湖北省武汉市汉铁高级中学新疆部2016-2017学年高一12月月考英语试题
陕西省三原县北城中学2016-2017学年高一上学期期中考试英语试题
黑龙江省某重点中学2016-2017学年高一上学期期末英语试题 Word版含答案
陕西省南郑中学2016-2017学年高一上学期英语寒假作业(二)
川普会晤另一位国务卿可能人选,前中情局长彼得雷乌斯
湖北省武汉市汉铁高级中学2016-2017学年高一12月月考英语试题