湖北省新冠肺炎疫情防控指挥部6月2日下午召开资讯发布会,介绍武汉市集中核酸检测排查工作情况。
武汉市委常委、常务副市长胡亚波说,本次集中核酸检测费用由政府承担,通过集中采购降低成本,总支出大约9亿元。
"The physical lockdown on the city was lifted on April 8, and after the testing campaign was finished, the psychological lockdown on Wuhan people, who have made great sacrifices fighting the epidemic, has also been lifted," he said.
4月8日,武汉实现了物理意义上的解封,集中核酸检测排查后,“封城”期间作出巨大牺牲的武汉人民实现了心理上的解封。
The mass testing has helped reassure people in Wuhan and other regions in the country and will accelerate the city's efforts to restore its social and economic development.
通过这次筛查,换来了全国人民的放心、武汉人民的安心,必将推动城市经济社会发展尽快步入正轨。
如何在十多天内完成近千万人核酸检测
武汉市卫生健康委员会副主任王卫华介绍说,武汉市通过3个途径,将日检测能力从30万人份快速突破100万人份。
一是挖掘内部潜力。
By adding 40 medical institutions and disease control centers to conduct the tests, the city had 63 institutions analyze the test samples, which significantly increased the city's testing capacity.
武汉动员了40家医疗机构和疾控中心共同参与,这样全市检测机构增加到63家,大大提升了核酸日检测能力。
二是调集全国资源。
These institutions also mobilized staff and equipment from around the country, with staff members increasing from 419 to 1,451 and testing equipment increasing from 215 pieces to 701.
武汉市各检测机构在全国范围内调集人员、增添设备,检测工作人员从419人增加到1451人,设备从215台套增加到701台套。
三是采用科学的方法。
Batch testing, which mixes no more than five samples in a single test, was employed to improve efficiency.
混检单次不超过5个样本合并检测,这样在短时间内提升了检测效率。
武汉市通过这三个途径,将日检测能力从30万人份快速突破100万人份 【相关词汇】
核酸检测 nucleic acid test
无症状感染者 asymptomatic cases
密切接触者 close contacts
医学观察 medical observation
解封 lift lockdown
参考