天空有无尽的湛蓝,但仍为白云留出了些许空间,于是,蓝天满足了白云,白云点缀了蓝天;海洋有怒吼的波涛,但仍为游鱼留下了些许空间,于是,海水养育了游鱼,游鱼丰富了海洋。
There is endless blue in the sky, but there is still some space for white clouds, so the blue sky meets the white clouds, white clouds embellish the blue sky; there are roaring waves in the ocean, but there is still some space for the fish, so the sea raises the fish, and the fish enrich the Ocean.
谁说,竞争激烈的现代社会,充斥的都是勾心斗角、尔虞我诈?我想,彰显自己并且承托别人才是立足社会的双赢大智慧。
Who said that the modern society with fierce competition is full of intrigue and intrigue? I think it's a win-win wisdom based on society to show yourself and entrust others.
这不禁让我想起了一位睿智的老果农。他数十年如一日的研究果树新品种,他终于研究成功了。令人不解的是,他却将自己的成果挨家挨户的送给自己的邻居。在他的引导下,全村的果园里种的都是他的优良品种。有人便好奇地问他,他回答说:“我是为了自己的果树,如果邻居用的仍然是旧品种,那我的果树也会被传播的花粉污染。”他的话让人恍然大悟,他的这种做法,既保全了自己的果树品质的纯洁,又使邻居获得新的品种,与他人共享进步,才能使自己更加完善。这难道不是一种双赢智慧吗?
This reminds me of a wise old fruit farmer. He has been studying new varieties of fruit trees for decades, and he has finally succeeded. What is puzzling is that he gives his achievements to his neighbors door to door. Under his guidance, all the orchards in the village are planted with his excellent varieties. Some people asked him curiously, and he replied, "I'm for my fruit trees. If my neighbors still use the old varieties, my fruit trees will be polluted by the spread of pollen." His words make people suddenly realize that his practice not only preserves the purity of his fruit tree quality, but also enables his neighbors to obtain new varieties and share progress with others, so as to make himself more perfect. Isn't this a win-win wisdom?
在武将廉颇的眼里,一个只会说几句好话的文相蔺相如何以职位比他高?于是处处与之作对,出言不逊。而相如并没有跟他计较,而是道出了“先国家后利己”的君子之言。这话着实令廉颇汗颜,于是就有了“负荆请罪”的佳话,“将相和”的美谈。文相武将辅佐君主,繁荣国家。蔺相如的坚忍、包容让人钦佩。与他人和平共处,才能使自己的地位更加稳固。正是他的忍让,使得他与廉颇都受到人们的尊敬,同时为国家稳定做出了贡献。这不能不说也是一种双赢的智慧。
In the eyes of general Lian Po, how can a Wen Xiang Lin Xiang, who can only say a few good words, rank higher than him? Therefore, he always opposes it and speaks rudely. And Xiangru did not care about him, but said the words of a gentleman who was "first the country, then self-interest". This really makes Lian quite ashamed, so there is a good story of "plead guilty to the thorns" and "make peace with each other". Wen Xiangwu will assist the monarch and prosper the country. Lin Xiangru's perseverance and tolerance are admirable. Only by living in peace with others can we make our position more stable. It is his forbearance that makes him and incorruptible respected by the people and contributes to the stability of the country. This is a win-win wisdom.
世间万物皆如此,在自然界中也存在许多着互利共生的双赢故事。
All things in the world are like this. There are many win-win stories of mutual benefit and symbiosis in nature.
现实生活中,竞争无时不在,但它不应该是一味的言论相攻,两败俱伤。或许,只要我们多一份关爱、包容、谦让、无私,不仅承托了别人,更成就了自己。在付出中收获双赢。
In real life, competition is all the time, but it should not be a one-sided speech attack, both lose. Perhaps, as long as we have more care, tolerance, humility and selflessness, we not only support others, but also achieve ourselves. Win win in giving.
闲看庭前花开花落,漫随天外云卷云舒。带一份平和,一份智慧,去接纳云,挽留鱼。彰显我们的长处,承托别人的短处,在茫茫竞争人海中,尽显自己双赢的人生大智慧。
Leisure to see the flowers blooming and falling in front of the court, diffuse with the clouds outside the sky. Take a peace, a wisdom, to accept the cloud, retain the fish. Show our strengths, bear the weaknesses of others, in the vast sea of competitors, show their own win-win life wisdom.