Disney has scored a series of hits with its live-action remakes of beloved animated films, and that trend has not even begun to slow.
迪斯尼将一系列深受大家喜爱的经典动画翻拍成真人版后大获成功,这个势头仍将继续下去。
On Monday, the company announced that the newest movie to get the live-action treatment would be Mulan.
周一,迪斯尼公司宣布最新被制作成真人版的电影是《花木兰》 Based on the same Chinese legend as the 1998 animated movie, Mulan will follow in the footsteps of Cinderella, Maleficent, and several already-announced upcoming movies.
1998年上映的经典动画《花木兰》取材于一个中国的传奇故事,将是继大热的《灰姑娘》、《沉睡魔咒》和其它几部正在制作的电影之后的又一力作。
Elizabeth Martin and Lauren Hynek wrote the new script for a story about a young woman who disguises herself as a man in order to go to war in her father's place.
伊丽莎白•马丁 The feature cartoon earned over $300 million at the box office in its original release and inspired a direct-to-DVD sequel in 2004.
该电影首映时曾狂揽三亿美元票房,在2004年,该动画还衍生出了DVD版续集。
Ming-Na Wen - an actress who now stars on Marvel's Agents Of Shield - provided Mulan's speaking voice in the original but is unlikely to reprise that role in a live-action movie. 《神盾局特工》 Since 2010, Disney has released three live-action adaptations of formerly animated movies: Alice In Wonderland, Maleficent, and Cinderella.
2010年以来,迪斯尼已发行了三部由动画改编的真人电影:《爱丽丝梦游仙境》 All three have proven to be financial successes, with Alice In Wonderland earning over $1 billion and Maleficent bringing in $758 million.
这三部电影在票房上都收获了巨大成功,《爱丽丝梦游仙境》的票房高达10亿美元,而《沉睡魔咒》则收获7.58亿美元的票房。
Even the most recent offering, Cinderella, has managed to earn over $330 million in its first three weeks of wide release.
而新近上映的《灰姑娘》仅三周就获得了3.3亿美元的超高票房。
Fans of live-action remakes will not have to wait for Mulan, since Disney has already planned four other adaptations to hit theatres first.
等待真人版动画的粉丝们大可不必心急,因为除了翻拍花木兰的计划外,迪斯尼还准备将另外四部经典动画改编成真人版电影率先推出。
The Jungle Book is the next movie to get a live-action revival, planned for 2016, and a sequel to Alice In Wonderland is expected that year as well.
《森林王子》 A retelling of Beauty And The Beast - starring Emma Watson, Dan Stevens, and Audra McDonald - will begin production in May, with an expected release date of March 17, 2017.
《美女与野兽》 Surprisingly, the other Disney cartoon getting an adaptation is 1941's Dumbo, the story of a flying elephant.
令人意想不到的是,另一部讲述飞行的大象的故事——1941年上映的《小飞象》 Tim Burton signed on to direct that tricky movie on March 10.
3月10日,著名导演蒂姆•伯顿已签约来操刀这部相当棘手的电影。
Vocabulary
live-action:(与动画等相区别的)真人(或实景)电影
direct-to-DVD:直接发行DVD而不公映
sequel:续集
上一篇: “剪刀手”在美国文化中的含义
下一篇: 愚人节整蛊指南[1]
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解及书面表达 (2)
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 2 Unit 5
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解 2
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 1 unit 3
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 4 Unit 11
2016高考英语(人教版)一轮题库:Book 7 Unit 3《Under the sea》
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 3 Unit 7
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 4 Unit 10
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 3 Unit 9
2016高考英语(人教版)一轮题库:Book 8 Unit 5《Meeting your ancestors》
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解及书面表达 (1)
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列语法突破从句汇总
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解 1
国际英语资讯:Japan, U.S. agree on collaborative approach to Korean Peninsula issue, launch new economic di
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 6 Unit 16
2016高考英语(人教版)一轮题库:Book 8 Unit 1《A land of diversity》
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解及书面表达 (7)
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解及书面表达 (5)
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 7 Unit 19
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 7 Unit 20
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解及书面表达 (6)
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 6 Unit 17
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 5 Unit 15
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 3 Unit 8
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 7 Unit 21
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列突破阅读理解 5
2016届高三英语一轮复习讲义:Book 5 Unit 13
2017届高考英语复习冲刺阶段经典讲义系列语法突破介词
国际英语资讯:Iran, Russia to jointly build 2 nuclear power plants
2016高考英语(人教版)一轮题库:Book 6 Unit 4《Global warming》