太阳落下便是不尽的黑夜,蜷缩在城市一角的我却在深深的忧郁中沉思,那江南过客的思念何时可剪断?那丁香似的姑娘怎样才莫愁?那漫漫的路途谁才可指明方向?于是只有徘徊只能迷茫,我抬头轻问,夜啊,你到底还有多长?此时,那枝上的莺慢慢吟唱:学会告别,黑夜的背后就是光明,歌声悠长,慢慢回荡……
The sun sets is endless night, curled up in the corner of the city, but I am in deep melancholy meditation, when can the thoughts of passers-by in the south of the Yangtze River be cut off? How can the lilac like girl not worry? Who can point out the direction of the long road? So only wandering can be confused, I look up and ask, night ah, how long do you have? At this time, the warbler on the branch sings slowly: learn to say goodbye, behind the dark night is the light, the song is long and echoes slowly
告别黑夜,那是一抹绚丽的色彩。春天的裙摆百花争艳,千蝶飞舞,但一朵朵的腊梅都在寒冷的深渊中破土,发芽,它躯体的上面是一方坚硬的岩石,黑暗呀,无穷无尽,它落泪,它哭喊,它颓废,它惆怅,但生长的步伐从未停止,生命的光就这样一丝一缕的映亮了胸膛,当寒风凛冽,万木枯荣,它挣扎着开出自己的花,风为它止步,叶为它飞舞,腊梅用浑身的伤与满心的痛告别黑夜,那一抹明丽的黄,如阳光般清清亮亮地散下,美丽流芳……
Farewell to the night, it is a gorgeous color. In spring, there are hundreds of flowers in the skirt, thousands of butterflies flying, but one after another, the wintersweet is breaking the ground and sprouting in the cold abyss. On the top of its body is a hard rock, dark and endless. It tears, cries, decadent and melancholy. But the pace of growth has never stopped. The light of life reflects the chest in such a way. When the wind is cold and the trees are withering, It struggles to open its own flowers, the wind stops for it, the leaves fly for it, the wintersweet leaves the night with all its wounds and heartaches, the bright yellow, like the sunshine, clear and bright, beautiful and fragrant
告别黑夜,那是一震千雄的豪迈。逝去的岁月里,生命动荡似柳絮,如浮萍,远观自由扬散,近看无依无靠,一起是万般荣耀,而一落又是万丈深渊,看那长江源头有奔腾的浪花冲不走满腔悲愤,也掩不住一世的豪迈。李白迎风而立,捋袖拂泪,叩天大叹:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海!于是坚强属于他,赞诵属于他,黑夜不属他,又如那祭花的龚自珍:落红不是无情物,化作春泥更护花,更似那代代迁客骚人含泪的绝别,无声的奋发,历史的长卷为他们摊开,告别了黑夜,便又是一代英豪!
Farewell to the night, it is a shock of heroism. In the past years, life is turbulent like catkins and duckweeds. From a distance, we can see the freedom spreading. From a close perspective, we can see that there is no dependence. Together, we can see all kinds of glory. From a drop, we can see the abyss. From the source of the Yangtze River, we can see that there are surging waves that can't walk without full of sadness and indignation, and we can't cover the heroic life. Li Bai stood in the wind, stroked his sleeves, brushed his tears, and kowtowed to the sky: sometimes, when the wind blows, the waves will be broken, and the clouds and sails will be hung to help the sea! So the strong belongs to him, the praise belongs to him, and the night does not belong to him. It is also like Gong Zizhen who sacrifices flowers: falling red is not a ruthless thing, turning it into spring mud to protect flowers, more like the tearful farewell of the generations of the pilgrims, making silent efforts, spreading out the long scroll of history for them, saying goodbye to the night, is another generation of heroes!
告别黑夜,那是美丽绝伦的成功。邰丽华的名字带着无限的震撼深深刻入每个中国人的心中,千手观音,千万祝福,命运的残酷让她无法体味生活的美好,但却给她美好的心灵,靓彩的舞姿,那在黑暗中顽强生活的,是她,那在千臂间描绘勇敢,勾勒高洁的,也是她,邰丽华,她的生命渺小,却折射出整个太阳的光芒,这是一个从黑暗中挣扎着的女人,美好的光明将属于她。
Farewell to the night, it is a beautiful success. Tai Lihua's name is deeply engraved in the hearts of every Chinese with infinite shock. She has a thousand hands of Avalokitesvara and a thousand blessings. The cruelty of fate makes her unable to appreciate the beauty of life, but it gives her a beautiful heart and beautiful dancing posture. The one who lives tenaciously in the dark is her. The one who depicts bravery and outlines noble and clean in the thousand arms is also her. Tai Lihua's life is small but broken Shine the light of the whole sun. This is a woman struggling from the dark. The beautiful light will belong to her.
告别黑夜,学会坚强,我胆怯地微立身躯,与黑暗挥别,日月同辉,余音缠绕,它们捧给我大大的太阳……
Farewell to the night, learn to be strong, I timidly stand on my body, wave goodbye to the dark, the sun and the moon shine together, the aftersound twines, they hold me a big sun
夜莺继续吟唱,那天水一方,朝阳初生……
The Nightingale continued to sing. On that day, the water side, the rising sun was born
上一篇: 6年中考满分作文:门其实开着
下一篇: 我可爱的老师
I Have Grown Up 我长大了
体坛英语资讯:Kipyegon eyes Tokyo gold ahead of return to training
国内英语资讯:Xi, Indonesian president discuss fight against novel coronavirus
国内英语资讯:China to maintain economic and social progress while advancing epidemic control
My Favorite Animal 我最喜欢的动物
国际英语资讯:Parliament of North Macedonia ratifies NATO accession protocol
国内英语资讯:China urges efforts to strengthen protection, utilization of germplasm resources
国际英语资讯:U.S. Fed chairman says current monetary policy likely to remain appropriate
国内英语资讯:China Focus: Wuhan sends 34,000 govt workers, Party members to fight coronavirus in commun
国际英语资讯:Russian military denies attacks on civilians in Syrias Idlib
国际英语资讯:UN Security Council endorses outcome of Berlin Conference on Libya
体坛英语资讯:Slogan, mascot, logo for Chengdu 2021 Universiade revealed
国际英语资讯:U.S. envoy, Turkish officials discuss Syria issue amid Turkish-Russian tension over escalati
一个孩子找到了我的劳力士
国内英语资讯:China asks for earnest implementation of outcome of Berlin Conference on Libya
只会把爱人叫作honey?这里有20种甜蜜昵称 拿走不谢!(下)
国际英语资讯:Ukrainian President Zelensky hopes for elections in E. Ukraine this fall
中国手机在印度持续热卖
《寄生虫》横扫奥斯卡 但它并不是奉俊昊最好的电影……
国内英语资讯:Vice premier urges greater efforts to win battle against epidemic in Wuhan, Hubei
国际英语资讯:Spotlight: Israeli tourism exhibition highlights potential of Chinese market
美国批准了首个治疗花生过敏的药
英国一大学打算解决知识与现实脱节的问题
体坛英语资讯:Juventus sign Swedish midfielder Kulusevski
国际英语资讯:Pakistani govt announces subsidy to rein in rampant inflation
国内英语资讯:New confirmed coronavirus infections drop by nearly half in China: spokesperson
国际英语资讯:3 firefighters killed, 9 injured in building collapse in Indian-controlled Kashmir
体坛英语资讯:Yi, Adams win CBA monthly awards
如何预防孩子感染新型冠状病毒?
体坛英语资讯:Haddadi replaces Yakhchali in Nanjings CBA roster