3月15日 简政放权是政府的自我革命,削权是要触动利益的,它不是剪指甲,是割腕,忍痛也得下刀。
The pain (of reform) is still there and is becoming more acute. The government is reforming itself. Vested interests will be upset. This is not nail-clipping but taking a knife to one's own flesh. We are determined to keep going until the job is done.
以权谋公而不能谋私。
Government power can only be used for public good not for personal gains.
我想站在“互联网+”的风口上顺势而为,会使中国经济飞起来。
I believe with the tail wind generated by our Internet Plus strategy, we will be able to bring Chinese economy off to a new level.
高手在民间,破茧就可以出蚕。
I believe there are a lot of people with brilliant talent among the people, and we must lift all the restrictions so they can bring their talent to best use.
环保法的执行,不是棉花棒,是杀手锏。
We must ensure that the law will work as a powerful and effective tool in fighting pollution instead of being soft as cotton stick.
对于一个国家的领导人来说,不仅要继承前人所创造的成就,也应该担负起前人的罪行所带来的历史责任。
For leaders of a country, they, while inheriting the historical achievements made by their forefathers, also need to shoulder the historical responsibilities for crimes committed in the past.
并不是中国向世界输出了通缩,你说叫“输出者”,实际上我们是“被通缩”。
Although the consumer price level has fallen quite low in China recently, the country is not the exporter of deflation to the world.Actually, China is "being deflated".
中国是不是最大的世界经济体。我在国外也经常听到有这种说法,总是有被忽悠的感觉。
Whether China has become the largest economy in the world? Actually I’ve heard such a view when I traveled abroad on foreign visits, but I always feel that there are some elements of misleading exaggeration in this conclusion.
中国是实实在在的发展中国家。
China is still a developing country in every sense of this term.
要说中国搭便车,中国这么大块头,搭谁的便车?中国是和大家一起在推车。
Talking about China’s free riding, for such a big country as ours, how could it be easy for it to get a free ride on anybody’s train? What China is doing is working with other countries in pursuit of common progress.
中美经贸关系会更加密切,这个中美关系的“压舱石”会更沉更稳。
China-US business ties will get even closer and it will put the overall China-US relationship on more solid footing.
上一篇: 囧研究: 男人不喜欢幽默的女生
下一篇: 《冰雪奇缘》将拍续集
国际英语资讯:2 more Trump campaign staffers at Tulsa rally test positive for coronavirus
国际英语资讯:New York City moves into phase two of reopening
福奇:美国出现第二波新冠疫情?第一波还没结束呢
国际英语资讯:Three killed, two critically injured in stabbing incident in southern England: police
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
夏至巧遇日环食,这些表达你都知道吗?
国际英语资讯:Turkeys COVID-19 death toll nears 5,000, total cases climb to 187,685
国内英语资讯:Chinese mission slams European Parliaments resolution on Hong Kong
体坛英语资讯:Premier League clubs agree to extensions for out-of-contract players
国内英语资讯:Across China: Villagers relish modern life in new houses in Xinjiang
太阳
微信新功能:拍一拍,英文到底怎么说?
国内英语资讯:Chinas top legislature reviews draft law on safeguarding national security in HKSAR
体坛英语资讯:Feature: Cuban athletes train for Tokyo Olympic Games amid COVID-19 outbreak
国际英语资讯:Spotlight: COVID-19 cases surge in several U.S. states as reopening efforts continue
战斗
周胖子和马瘦子
国际英语资讯:Trump fires prosecutor who refused to resign, says U.S. attorney general
疫情反弹 美国连续两天单日新增确诊病例超3万
国内英语资讯:Commentary: China-EU Summit to offer certainty in uncertain time
体坛英语资讯:Dortmund ease 4-0 past Schalke as Bundesliga resumes
国际英语资讯:Singapore committed to free flow of goods, services and capital: Deputy PM
赤壁
国内英语资讯:Discover China: Testing starts for domestically-built prototype of new high-speed maglev
研究:总刷社交媒体 容易相信“新冠假消息”
体坛英语资讯:Messi would play in Argentina if not for insecurity, says cousin
五色公主
体坛英语资讯:Irans Nekounam considering coaching Osasuna
国内英语资讯:Transactions surge during Chinas mid-year online shopping spree
国际英语资讯:Roundup: Italys coronavirus outbreak weakens with lowest one-day deaths since March 2