Frozen 2 has been officially announced by Disney.
迪士尼 A sequel to the smash hit film was hotly anticipated by fans and largely expected, but it has now been confirmed that the movie is in development.
粉丝们此前热切期待大热电影《冰雪奇缘》制作续集,现在官方终于确认了续集正在制作中。
'Forecast: Winter weather ahead! @DisneyAnimation developing #Frozen2 with Chris Buck and Jennifer Lee,' the official Disney page tweeted on Thursday.
迪士尼官方推特在3月12日发推文称:“天气预报:‘冬天’要来了!#迪士尼动画正与导演克里斯·巴克 Variety reports that the exciting news was announced during the Walt Disney Company's shareholders meeting in San Francisco, which takes place every year.
《综艺》杂志报道称,旧金山迪士尼一年一度的股东大会上宣布了这条令人激动的消息。
Pixar and Disney Animation boss John Lasseter revealed the sequel is happening alongside Josh Gad and Bob Iger, the company chairman and CEO.
皮克斯 Josh, who voices lovable snowman Olaf and is confirmed to reprise the role, was quick to share the news with his 121,000 Twitter followers. He posted: 'THATS RIGHT. #Frozen2 IS COMING!!!'
《冰雪奇缘》中可爱雪人奥拉夫 Kristen Bell, the voice of Princess Anna, celebrated by sharing a photo which showed her resting her head on a bag of ice. 'Dreams really do come 2!!! #FROZEN2 #itsofficial,' she captioned the shot.
安娜公主 Her husband Dax Shepard tweeted: 'Congratulations to that most talented and most deserving wife of mine @IMKristenBell. Frozen 2!!!!!! More Frozed!'
她的丈夫戴克斯·夏普德 The tweets suggested Kristen will be back in the role of Anna, and it would be very surprising if any of the central cast-members did not return for the sequel.
这些推特表明克里斯丁将继续出演安娜,不出意外的话,主要配音演员都会在续集中回归。
It's certainly a bankable decision for Disney. The first movie, released in November 2013, raked in close to an eye-watering $1.3billion at the box office.
对迪士尼而言,这个决定是有票房潜力的。2013年11月上映的第一部获得了13亿美元的高票房。
Although it has only just been made official, Idina Menzel, who voices Queen Elsa and sang the film's already iconic hit Let It Go, said a second Frozen offering was on its way in November.
虽然官方刚公布了消息,但是艾尔莎 When asked in an interview with the UK’s The Guardian about what she would say regarding rumors of a sequel and a stage musical, the Broadway star said: ‘That they’re all in the works.’
英国《卫报》的采访她时,问到她对于制作续集和音乐剧的谣传怎么看时,这位百老汇巨星说:“它们都在进行中。”
While a release date for the movie has not yet been announced, in the meantime fans can enjoy short film Frozen Fever, which comes out on March 13.
虽然电影的上映日期还未公布。但是在此期间粉丝们可以在3月13日欣赏到短片《冰雪奇缘:生日惊喜》。
Vocabulary
sequel: 续集
smash hit: 轰动的大片
reprise: 重奏,重复
caption: 加上说明
cast: 演员阵容
bankable: 有票房潜力的
eye-watering: 极大的
上一篇: 李克强总理记者会金句速递
下一篇: 2017两会代表精彩语录之十三
环境摄影大师韶华用影像诉说环保:红树林
国际英语资讯:Chinese military takes part in Belarus Independence Day parade
双语:肥胖青少年更易早尝禁果
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas economy resilient, rebalanced in H1
体坛英语资讯:Serbia, Croatia open with wins at Water Polo Super Finals
女性过量饮用咖啡危害大 或导致不孕
为什么抱臂能帮助抑制疼痛
国际英语资讯:Trump administration reverses course one day after dropping citizenship question from 2020 c
研究:“男人不坏女人不爱”有道理
彪悍也要有度!俄罗斯立法禁止饲养鳄鱼狮子等危险宠物
国际英语资讯:Venezuelan court admits case against alleged Maduros attackers
国内英语资讯:China, Bulgaria lift ties to strategic partnership
国外罂粟花季到 绽放盛景美不胜收
Lesson From Parents 父母的教诲
国际英语资讯:Re-elected Romanian central bank governor sets joining Eurozone as main task
国内英语资讯:Top justice stresses better judicial service for economic development
缓解压力的6个惊人秘密
搞怪又好玩的时尚门挡
职场白领下班后做家务有害健康
单身男生成功追到心仪女孩的6大法则