路漫漫,道途遥远。千百道曲径通向的幽处又在何方,开放禅房花木的馥郁芳香,上下求索,寻觅真正不寻常的道路,寻心中诗情画意的梦想。
The road is long and the road is far away. Where is the secluded place where thousands of winding paths lead? Open the fragrant flowers and trees of the Zen room, search up and down, find the really unusual road, and find the poetic and picturesque dream in your heart.
路在脚上彷徨,向左向右,选择一条不寻常的道路启程,执着地追逐心中日月的希冀。
Road in the foot hesitation, left to right, choose an unusual way to start, persistent pursuit of the heart of the sun and moon.
古色古香的绍兴,走出了一条不寻常的道路,是那个伟岸的身影高举着新文化运动的旗帜呐喊中国的希望。他曾留学日本,学习医术欲以拯救遍体鳞伤的中国人。直到那段黑白色的电影演绎着那些麻木不仁的中国心,他醒悟了,抛下了手中的手术刀,毅然拿起笔墨,浓重的是墨香熏染了中国人执迷不悟的心,唤醒了东方雄狮的尊严,振奋了炎黄子孙的灵魂。“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,他曾经彷徨,但挣脱了风筝的束缚,呐喊生命的心灵乐章。
Shaoxing, an ancient city, has taken an unusual road. It is the great figure holding the banner of the new cultural movement and calling for the hope of China. He had studied in Japan to learn medicine to save the wounded Chinese. Until that black-and-white movie performed the insensitive Chinese heart, he woke up, left the scalpel in his hand, resolutely picked up the ink, the strong ink incense infected the Chinese people's unrepentant heart, awakened the dignity of the Oriental lion, and inspired the spirit of the Chinese people. He once hesitated, but he broke free from the constraints of kites and cried for the spiritual movement of life.
他,那个时代的文化巨人--鲁迅。他不走寻常路,但却用笔杆敲响了时代的钟声。
He, the cultural giant of that era -- Lu Xun. He didn't walk the usual way, but he struck the bell of the times with his pen.
旧上海滩华灯初上,缤纷的霓虹闪烁着虚情假意的浮华。在喧嚣中宁静心灵,寻觅真正的存在。走进一条深邃的小巷,青砖黑瓦诉说着她历史的积淀,镌刻着那一段段刻骨铭心的记忆。巷底,翠绿的藤蔓爬上旧式洋房的白墙。那个独倚栏杆的女人也曾有过青春年少,可在她的眉尖却凭添了几丝相思的泪光。她不甘于家庭的束缚,与丈夫离婚,一个人写诗,一个人作文,走上了文化才女的道路。她没有相夫教子,没有家庭的牵挂。可是,她却有她<<半生缘>>的缠绵,有她<<倾城之恋>>的跌宕,有她<<小团圆>>无尽的遐想。
At the beginning of the old Shanghai beach, colorful neon lights flickered with false and pretentious pomp. In the hustle and bustle of quiet mind, looking for the real existence. Walking into a deep lane, black bricks and tiles tell about her historical accumulation, engraved with that period of unforgettable memory. At the bottom of the lane, green vines climbed up the white wall of the old style house. The woman who was alone on the railing had also been young, but at the tip of her brow, she added a few tears of Acacia. She is not willing to be bound by the family. She divorced her husband, wrote poetry and composition by herself, and embarked on the road of cultural talents. She has no husband, no family. However, she has her & lt; & lt; half life & gt; & gt; love & gt; & gt; ups and downs, her & lt; & lt; Reunion & gt; & gt; endless reverie.
她,那个时代的文化才女--张爱玲。她不走寻常路,但却用笔杆绘画时代的风景。
She, the cultural talented woman of that time -- Zhang Ailing. She doesn't walk the ordinary way, but she paints the scenery of the times with a pen.
选择,曾令多少仁人志士守着空荡荡的港湾。李白不走寻常路,仰天大笑出门去,寻觅杯中酒香,空中月光;高觉慧,巴金笔下的<<家>>,他踏着那一波碧水远去......多少迁客骚人,不苟于世俗的羁绊,不走寻常路,去追寻心中的完美。
Choice, how many people with lofty ideals have guarded the empty harbor. Li Bai is out of the ordinary way. He laughs and goes out looking for the wine in the glass. The moonlight in the air. Gao Juehui, the & lt; lt; home & gt; gt; in Ba Jin's works, he goes far away on the waves of clear water... How many people who move to other places, who are not bound by the common customs, go out of the ordinary way and pursue the perfection in their hearts.
不走寻常路--用笔来生活,用笔来叙述。他们的诗情,流出一汪碧海;他们的梦想,绽放了满畦的繁花。
Unusual way - to live with a pen, to narrate with a pen. Their poems flow out of a blue sea; their dreams bloom with flowers.
盗猎者被罚看《小鹿斑比》?比这更奇葩的惩罚方式你听过吗?
国内英语资讯:China-India high level media forum promotes understanding, cooperation
国内英语资讯:Inner Mongolia rushing to preserve ancient texts of minorities
12首最经典的圣诞歌曲 陪你温暖过圣诞
国际英语资讯:U.S. special envoy meets Pakistan army chief after talks with Taliban in UAE: army
《自然》发布2018年度十大科学人物:中国天才少年曹原居首
最美鱼贩! 台湾靓妹现身菜市场宰鱼
体坛英语资讯:Copa Libertadores final delayed after River fans attack Boca bus
国内英语资讯:77th joint patrol on Mekong (Lancang) River concludes
国际英语资讯:Zimbabwes military uses excessive force to quell post-election violence: report
体坛英语资讯:Late Dembele goal saves Barca in the Wanda
国际英语资讯:U.S. starts to withdraw troop from Syria with no timetable revealed
南京大学梁莹因学术不端被免职
国际英语资讯:Sri Lankan ex-president named opposition leader amid objections from ruling party
国内英语资讯:Chinese envoy asks for efforts to promote peace in Yemen
体坛英语资讯:Wust takes 22nd 1500m ladies gold at ISU World Cup Speed Skating
为什么英国王室不在圣诞节当天拆礼物?
2018年美国校园枪击案数量破纪录
Surprise 惊喜
国内英语资讯:Boao Forum for Asia helps deepen China-Vietnam economic cooperation: official
国内英语资讯:Chinese, foreigners awarded for contributions to reform, opening-up
国内英语资讯:Chinese Chamber of Commerce launched in Croatia
国内英语资讯:China Focus: A global view of Chinas reform and opening-up
“正义(justice)”一词被评为韦氏词典2018年度词汇
体坛英语资讯:Croatia outclass France to claim second Davis Cup
国际英语资讯:Trump speaks with Erdogan on phone over Syria
国内英语资讯:Chinas State Council Information Office holds New Year reception
体坛英语资讯:Raja Casablanca hammer Congolese Vita Club 3-0 in first leg of African Confederation Cup fin
体坛英语资讯:Bakambu steals spotlight as Beijing Guoan tie Shandong Luneng 1-1 in CAF Cup final
研究发现 幽默能让婚姻长期'保鲜'