BEIJING, May 9 -- China announced Saturday rental reductions or exemptions for small and self-employed businesses in the service sector, which were reeling from weak consumer spending during the COVID-19 epidemic.
The rent relief aimed to support epidemic-hit micro- and small companies and self-employed businesses, especially in the sectors of catering, accommodation, tourism, education, housekeeping, theater and hairdressing, according to a plan jointly issued by the National Development and Reform Commission and seven other departments.
The country vowed a three-month rent exemption in the first half of the year for such companies renting state-owned properties, and encouraged lessors of non-state-owned properties to offer such rent relief or delay rent collection, according to the plan.
It also urged state-owned financial institutions to extend pledge loans at concessional rates to such lessors according to their needs.
The country has unveiled a slew of measures to support small businesses, including increasing lending, lowering financing costs and offering tax breaks, to help them tide over the hard times.
圣诞季:毛衣越丑越流行[1]
英三大政党领导人圣诞卡片出炉 各具特色[1]
国际英语资讯:France becomes worlds 4th worst-hit country with 26,991 COVID-19 related deaths
孩子和宠物 让人心动的温馨瞬间[1]
国内英语资讯:China to continue helping Spain fight COVID-19 epidemic: FM
国内英语资讯:Chinese defense minister holds phone talk with Indonesian counterpart
俄罗斯9岁少女成国际超模
国内英语资讯:China announces exemption of additional tariffs on more U.S. products
美国《时代》评出年度十大自拍照[1]
我们的茶园
国内英语资讯:Chinese FM talks over phone with Dominican Republic counterpart
改变世界40名女性 居里夫人高居榜首
圣诞装饰有新招 男士胡须成亮点
国内英语资讯:Xinhua Headlines-Xi Focus: Xi stresses achieving moderately prosperous society in all respec
通电话
最高龄邦女郎莫妮卡·贝鲁奇从未公开的旧照[1]
研究发现:男人与伴侣聊天仅6分钟热度
研究: 英国男性比女性更爱美
《饥饿游戏3》北美上映 盘点原著经典语录[1]
疫情期间“双手合十”表情符号使用量大增