File photo of Sri Lanka. Sri Lanka on Tuesday began interviews for the post of hangman a year after two positions fell vacant.
Sri Lanka on Tuesday began interviews for the post of hangman a year after two positions fell vacant, with at least 480 convicts on death row.
But it was not quite clear how the two successful candidates would fill their days - the death penalty has not been used in Sri Lanka, a predominantly Buddhist country, since 1976.
"About 176 applicants are there and interviews are going on today and tomorrow," Gamini Kulatunga, commissioner operations at the Prisons Department, told the reporters. "Only males will be eligible for the post."
The two posts fell vacant after one hangman was promoted and the other retired.
At least 480 people convicted of murder and drugs offences could potentially be executed, Kulatunga said.
There has been an alarming rise in child abuse, rapes, murders, and drug trafficking since the 25-year war against Tamil Tiger separatists ended in May 2009, prompting some lawyers and politicians to push for the death penalty to be reintroduced.
(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
自本周二起,斯里兰卡政府开始对应征刽子手的求职人员进行面试。斯里兰卡监狱两个刽子手职位空缺已长达一年之久,而监狱至少关押着480名死刑犯。
目前,尚不清楚两名受雇者将如何履行职责,因为自1976年以来,佛教盛行的斯里兰卡没有执行过死刑。
斯里兰卡监狱部门行动专员加米尼•库拉顿加说:“现在大约有176名求职者,面试将在今明两天进行,只有男性有资格申请该职位。”
刽子手职位一直空缺,此前,一名刽子手获提升,另一名退休。
库拉顿加说,至少480名犯有谋杀罪和贩毒罪的罪犯将被执行死刑。
2009年5月,斯里兰卡政府与泰米尔猛虎组织分离分子长达25年的内战结束之后,虐待儿童、强奸、谋杀和毒品走私等恶性犯罪案件大幅上升,一些律师和政治家要求重新引入死刑。
Vocabulary:
death row: 死囚老房
体坛英语资讯:Sabalenka gives Belarus early lead with Fed Cup semifinal opener win
体坛英语资讯:Barca look to take another step toward title on Tuesday night
体坛英语资讯:Italy upset Austria 4-3 to stay among ice hockey elites
国际英语资讯:U.S. police identify Virginia Beach shooter as city employee, recover more weapons
体坛英语资讯:Atalanta roar into Coppa Italia final after 23 years
国际英语资讯:U.S., Turkey conduct joint naval exercise in Black Sea
国内英语资讯:Development plans of Xiongan New Area open for public opinions
体坛英语资讯:Lin Dan suffers unexpected knock-out in Asian Badminton C-ships
国内英语资讯:China releases regulation on government investment
体坛英语资讯:Zheng Saisai advances to top 8 of Kunming Tennis Open
娱乐英语资讯:NCPA to restage Turandot in June
关于睡眠的8个流言
国际英语资讯:Families of Boeing 737 MAX crash victims file suit against Boeing in Chicago
体坛英语资讯:Brazils tennis player Souza banned again by anti-corruption body
体坛英语资讯:Shoulder injury ends the season for Real Madrids Odriozola
体坛英语资讯:Shandong Luneng beat Johor DT to top Group E in AFC Champions League
国内英语资讯:China outlines factors for consideration in listing unreliable foreign entities
国内英语资讯:Economic Watch: China mulls further opening up financial markets
体坛英语资讯:Four things we learned from Spains Matchday 33
国内英语资讯:U.S. tariff impact on Chinas foreign investment inflow controllable: MOC
国内英语资讯:China announces guidelines to promote integrated urban-rural development
气象学家警告:5G网络或干扰气象卫星工作
体坛英语资讯:Peng Shuai advances to doubles semifinals of Kunming Tennis Open
国内英语资讯:China to hold tourism promotion activities worldwide from May 15
体坛英语资讯:China, Japan ready for face-to-face in ITTF World Championships womens singles quarterfina
国内英语资讯:China regulates inspection on building rule of law government
5G网络或干扰气象卫星工作
为什么成功的投资者善于管理情绪?
研究:男人更爱不懂装懂 有钱男人更甚
体坛英语资讯:Beitar Jerusalem defeat Atletico Madrid 2-1 in Israel friendly