Children asked for a new sibling, pet or a 'dad' for Christmas, a survey has shown.
A 'dad' is tenth most popular Christmas list request for children with youngsters happy to forgo the latest iPad, toy or new pet, a survey has found.
When it comes to Christmas, it might be safe to assume children will ask Santa for an extensive list of toys, games and treats.
But a survey of their typical lists for Father Christmas has shown many have more serious concerns, requesting "a dad" instead.
A study of 2,000 British parents found most children will put a new baby brother or sister at the top of their Christmas list, closely followed by a request for a real-life reindeer.
A "pet horse" was the third most popular choice, with a "car" making a bizarre entry at number four.
Despite their material requests, the tenth most popular Christmas wish on the list was a "Dad".
The survey, of consumers at Westfield London and Westfield Stratford City, found children aged three to 12 years also wanted a dog, chocolate and a stick of rock.
Traditional hopes for a white Christmas were represented by a wish for "snow" in ninth place, with sensible youngsters also requesting a "house".
Of the top 50 festive requests, 17 related to pets and animals, with some imaginative children hoping for a donkey, chicken and elephant.
iPhones and iPads also appeared on the list, with some quirky children asking for the moon, a time machine, a pond cover and beetroot. One child asked for Eva Longoria and another wanted Harry Styles from One Direction.
A request for a "mum" reached number 23 on the list.
双语资讯
(Agencies)
一项调查发现,“老爸”成为最受孩子欢迎的圣诞节礼物之一,排在孩子圣诞节心愿单的第十位。孩子们情愿为此放弃最新款iPad、玩具或新宠物。
一到圣诞节,不用想也知道孩子们会向圣诞老人索要各种各样的玩具、游戏和美食。
不过,一项针对孩子们向圣诞老人提出的礼物心愿单的调查显示,许多孩子有着更为沉重的心愿,他们想要的礼物是“老爸”。
这一涵盖了2000名英国父母的调查发现,大多数孩子最想要的圣诞礼物是多个小弟弟或小妹妹,其次最想要的礼物是一只真正的驯鹿。
第三大受欢迎的圣诞礼物是小马驹,汽车意想不到地排在了第四位。
尽管孩子们想要的礼物多为实物,但“老爸”却排在了圣诞礼物心愿单的第十位。
这一面向Westfield London和Westfield Stratford City购物中心的消费者的调查发现,年龄在3岁和12岁之间的小孩也很想得到狗、巧克力和硬棒糖。
人们对圣诞节的传统愿望是下雪,这一愿望在孩子的心愿单上排名第九,一些理智的小孩则希望得到一个房子。
在排名前50的圣诞礼物心愿中,有17个是宠物或动物,有些想象力丰富的小孩希望能收到驴子、鸡和大象作礼物。
iPhone手机和iPad平板电脑也跻身圣诞礼物心愿单之列,有些想法离奇的孩子想要月亮、时光机、池塘盖子和甜菜。有个小孩想要的礼物是美国演员伊娃•朗格利亚,还有一个小孩想要单向乐队的主唱哈里•斯泰尔斯。
“妈妈”在孩子的圣诞心愿单上排名第23。
Vocabulary:
forgo: 放弃
上一篇: 美摄影师拍地铁撞人照片 被批见死不救
下一篇: 全球幸福感排名 拉美第一新加坡垫底
日本男童森林走失“管教方式”引热议
经济形势“L型走势”
全球进入“地震活跃期”?
体坛英语资讯:Ukraines Reizlin paves way for Tokyo Olympics with military games win in epee
国内英语资讯:China, Japan should usher in new era of local-level exchanges in 21st century: Chinese state
国际英语资讯:Palestinians to launch protests against U.S. declaration over Israeli settlements
中小学专项治理“校园欺凌”
上海现“楼市离婚潮”
中瑞建立“创新战略伙伴关系”
百度拟转变“商业模式”
杭州“协警”意外成网红
国际英语资讯:Kazakhstan to modernize over 3,000 villages by 2024
体坛英语资讯:Chinas Zhang Zhen ties obstacle swimming WR in military pentathlon at Military World Games
2050年中国要成“足球一流强国”
The High Expectation 高期望
国内英语资讯:China allocates 1.39 bln yuan for sci-tech development
“网络直播平台”治理
投资“打水漂”?各种拉风的“奇葩公司名称”
一周热词榜(4.4-4.8)[1]-4.8)
国内英语资讯:Chinas system of socialist rule of law contains richer implications: law expert