An undated artist's rendering of the proposed cruise ship Titanic II, provided by the Blue Star Line as Australian billionaire Clive Palmer unveiled plans for his dream ship during a news conference in New York February 26, 2013.
Australian mining entrepreneur Clive Palmer on Tuesday unveiled blueprints for Titanic II, a modern replica of the doomed ocean liner, although he stopped short of calling the vessel unsinkable.
The ship will largely recreate the design and decor of the fabled original, with some modifications to keep it in line with current safety rules and shipbuilding practices, and the addition of some modern comforts such as air conditioning, Palmer said at a press conference in New York.
The three passenger classes, however, will be prevented from mingling, as in 1912, Palmer said.
"I'm not too superstitious," Palmer said when asked whether recreating a ship best known for sinking was tempting fate.
White Star Line, the operator of the original ship, had said the Titanic was designed to be unsinkable. Some 1,500 people died on Titanic's maiden voyage in 1912 from Southampton to New York after the ship collided with an iceberg in the North Atlantic.
Palmer, who created the company Blue Star Line last year, declined to make a similar boast.
"Anything will sink if you put a hole in it," Palmer said. "I think it would be very cavalier to say it."
Unlike the original, Titanic II will have more than enough space in its lifeboats for every person on board and will have additional escape staircases. Markku Kanerva, sales director at Deltamarin, the Finnish company designing the ship, said it would be the "safest cruise ship in the world."
Palmer declined to answer questions about the project's cost. Although the Titanic was the world's largest ship in her time, she would be smaller than many of today's modern cruise ships.
"It's not about the money," Palmer said. "I've got enough money for it, I think that's all that matters."
Forbes estimated Palmer's net worth to be $795 million in 2017. He describes himself as a billionaire.
Titanic II will be built by Chinese state-owned CSC Jinling Shipyard, which is already building four ore carriers for Palmer's mining business, he said. The contract to build Titanic II has not yet been signed, Palmer said.
(Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Source: Reuters)
澳大利亚矿业企业家克莱夫•帕尔默周二公布了“泰坦尼克二号”的设计蓝图,这一设计是对那艘沉没的远洋班轮的现代复制版,不过他不再号称这艘船“永不沉没”。
帕尔默在纽约的一个资讯发布会上说,这艘船很大部分将重现传说中老泰坦尼克号的设计和装修风格,在这一基础上做了一些修改以符合现在的安全规定和造船惯例,并增加了一些现代化舒适设备,比如空调。
帕尔默说,三个不同等级舱位的船客将不能像1912年时那样可以互相走动。
当被问及重建一艘因沉没而闻名的船是否在挑战命运时,帕尔默说:“我没有那么迷信。”
老泰坦尼克号的运营商英国白星航运公司说过,泰坦尼克号的设计将让它“永不沉没”。1912年,泰坦尼克号在从南安普敦驶往纽约的处女航中,和北大西洋的一座冰山相撞沉没,约有1500人在这一船难中丧生。
去年创立蓝星航运公司的帕尔默不愿夸下这样的海口。
帕尔默说:“任何东西如果被钻了个洞都会下沉。我认为说这种话也太目空一切了。”
和老泰坦尼克号不同,泰坦尼克二号上的救生船将有足够空间让船上的每个人都能乘坐,而且还将增设逃生梯。设计这一新船的芬兰德他马林公司的销售总监马库•卡内瓦称,这将是“世界上最安全的大型游轮”。
帕尔默拒绝回答有关该工程花费的问题。尽管老泰坦尼克号在当时是全世界最大的船,但是它比如今的很多现代豪华游轮都小。
帕尔默说:“这与钱无关。我有足够的钱建造它,我想这才是最重要的。”
福布斯估计帕尔默2017年的净资产为7.95亿美元。他自称是亿万富翁。
帕尔默说,泰坦尼克二号将由中国国营企业中国长江航运集团金陵船厂承建,该船厂已经为帕尔默的矿业建造过四艘矿砂船。他说,建造泰坦尼克二号的合同尚未签署。
Vocabulary:
stop short of: 决定不做某事
上一篇: 美富豪投十亿美元 欲招夫妻免费火星游
下一篇: 西班牙研发智能住宅 触屏墙壁能发微博
国际英语资讯:Tokyo 2020 postpones volunteer training amid virus outbreak
国际英语资讯:Czech PM blames wealthy EU member states for budget summit failure
国际英语资讯:Turkey seeks support from Western allies over escalation in Syrias Idlib
国内英语资讯:Xi stresses orderly resumption of work, production
体坛英语资讯:Uzbekistan scores twice as China exits Olympic tickets competition
新西兰的气温高到离谱,海滩上的海鲜自动熟了
国内英语资讯:WHO experts travel to Wuhan for COVID-19 investigation
体坛英语资讯:German Vinzenz Geiger wins over Riiber again in Val di Fiemme at Nordic Combined World Cup
瑞幸咖啡好硬气,声称疫情对生意影响不大
国际英语资讯:Teachers strike puts over 2 mln kids out of school in Canada
体坛英语资讯:Chinese mens singles shuttlers knocked out of Malaysia Masters quarterfinals
体坛英语资讯:Boca Juniors considering bids for Guerrero, Cardona, says coach
国际英语资讯:Putin, Erdogan discuss Syrias Idlib over phone
老师们化身主播,为上网课操碎了心……
国际英语资讯:Trumps national security adviser denies evidence of Russia helping Trump reelected
读书日特别推荐:“改变美国青少年人生的书籍”[1]
体坛英语资讯:Kenya to host African qualifiers for wheelchair tennis World Team Cup
国际英语资讯:Iraqi paramilitary forces arrest IS militant in northern Iraq
国际英语资讯:2 sons of Egypts ex-president Mubarak acquitted of corruption charges
习近平在联合国教科文组织总部的演讲(双语)[1]
体坛英语资讯:Russians dominate winter triathlon in NE China
国内英语资讯:Chinese ambassador hails Egypts support for Chinas fight against coronavirus
My Favorite Game 我最喜欢的游戏
体坛英语资讯:Flamengo eye move for Lilles Thiago Maia
国际英语资讯:Canadian cruise ship passengers stranded in Japan begin quarantine in Canada
国内英语资讯:Wuhan conducts nucleic acid tests for all backlog of patients
体坛英语资讯:Iran beat China to win Tokyo Olympic berth of mens volleyball
国内英语资讯:Chinese government doing well in controlling virus spread: Namibian experts
国内英语资讯:China rolls out measures to care for medical workers
体坛英语资讯:630,000 applying to be Beijing 2022 volunteers in first month