有一次,在花坛边,我看见一只蚂蚱,我饶有兴致地把它带回家放进水盆里。可是这只蚂蚁一点也不消停,砰砰作响,闹得我不能安睡,翻身下床看它:它拼命扑着翅膀,挣扎着,忽然间,良心斥责我,一个小生命要被我毁了,我忍不住放了它。
Once, at the flower bed, I saw a grasshopper. I took it home with great interest and put it in the water basin. But the ant didn't stop at all. It banged so loudly that I couldn't sleep. I turned over and looked at it: it was struggling with its wings. Suddenly, my conscience scolded me. A small life was going to be destroyed by me. I couldn't help letting it go.
我家有盆君子兰,拾掇房间,不小心把花盆打碎了,堆在墙角、不在理会。可是几天后,我竟发现新的枝桠长出来。在没有阳光没有水的情况下,君子兰竟顽强生长,啊!这就是伟大的生命力。
I have a basin of Clivia in my house. I picked up the room and accidentally broke the flowerpot. I piled it in the corner and ignored it. But a few days later, I found new branches growing. In the absence of sunlight and water, the monarch orchid is growing tenaciously, ah! This is great vitality.
从小就听过海迪姐姐的事迹:她身患重病高位截瘫,不能上学,她就以顽强的毅力自学了小学、中学的全部课程,获得了吉林大学授予的哲学硕士学位。她学针灸,医好了许多患者的病;他翻译着书,一部部作品展现给人们……她不断地努力、不断地创造,以不完整的身躯,奏响一曲完美的生命乐章。
Since she was a child, she has heard the story of sister Haidi: she suffered from high paraplegia and was unable to go to school. She taught herself all the courses of primary school and middle school with tenacious perseverance and obtained the master's degree of philosophy awarded by Jilin University. She learned acupuncture and cured many patients; he translated a book, a work to show people She works hard and creates continuously, playing a perfect life movement with incomplete body.
生命予昆虫予植物予人只有一次,因为一次更显珍贵,我们应该珍惜生命,让它变得有意义,让有限的生命,创造出无限的价值。
Life to insects to plants to people only once, because once more precious, we should cherish life, let it become meaningful, let limited life, create unlimited value.
国际英语资讯:Obama, EU leaders agree to keep sanctions against Russia over Ukraine conflict
国际英语资讯:UN chief calls for more investments to end violence against women, girls
美大选投票站排长龙 等候选民可获免费暖心披萨
专家告诉你:香水应该喷在肚脐眼上
国际英语资讯:Trump not to pursue probe over Hillary Clinton
国际英语资讯:Sporadic explosions fill Myanmar northern state in third-day clashes
国际英语资讯:Chinese yuan slips again as depreciation pressure remains
国际英语资讯:Indonesia foils IS attack plot on foreign mission
国际英语资讯:Merkel confirms to run for fourth term as German chancellor in 2017
没有完成的工作 The Unfinished Job
国际英语资讯:Indias oppositin Congress slams Modi for not speaking in Parliament over cash ban
伦敦最高大厦被讽形似性器官
"脱欧"击败"特朗普主义" 当选柯林斯词典年度词汇
国际英语资讯:U.S. President-elect Trump appoints attorney general, national security advisor, CIA chief
如何判断一家海鲜餐厅是否靠谱?
国际英语资讯:Spotlight: Obama ends farewell EU tour in Berlin with six-party talks
国际英语资讯:Cost of Brexit to UK economy is 58 bln pounds: OBR
收礼物这件事有时真的很闹心,送什么的都有
阿黛尔曾患产后抑郁 将不再举办巡演
国内英语资讯:HK Chief Executive: Shenzhen-HK Stock Connect to strengthen HKs international financial ce
又是一年双11,阿里购物出新招
国际英语资讯:Magnitude 7.0 earthquake shakes El Salvador
国际英语资讯:A million protesters march in S. Korea to demand Parks resignation
年度美剧落幕,说说“选情胶着”的各式表达
习大大在第三届世界互联网大会开幕式上的视频讲话
国际英语资讯:Frances Hollande to announce decision on possible presidential bid on Dec. 10
《生活大爆炸》或出谢耳朵衍生剧
说说中国电影名的雷人翻译
Wash your dirty linen in public 家丑外扬
国际英语资讯:Syrian army captures swathes of land from rebels in Aleppo