Children are being asked to organise weddings for their parents as part of a BBC drive to reflect modern Britain.
Traditionally, it was the parents of the bride who worried about planning their daughter’s big day.
Now it is the children who are being asked to organise their parents’ wedding, in a BBC “reality” show.
In Marrying Mum & Dad, children as young as seven will be allowed to spend up to £10,000 on each wedding, picking out bridal gowns and dreaming up surprise themes.
The corporation says that it wants to see parents who are cohabiting, those remarrying after divorce, and even homosexual couples taking part, to “reflect modern Britain”.
But critics claim that it risks trivialising marriage and gives children a huge amount of responsibility which they may not be able to handle.
The series for CBBC, the corporation’s digital channel for primary school age children, will ask children aged between seven and 12 to arrange the character and style of the wedding or civil partnership.
They will be asked to oversee as many aspects of the day as they want, from the transport and entertainment to the dress and cake - though they will not be allowed to arrange hen nights or stag parties.
Parents on the show will have to be prepared to adapt to youthful tastes. Producers said they were anticipating unconventional ideas, which could see parents walking down the aisle dressed as animated characters, such as Shrek and Princess Fiona.
Ninder Billing, the executive producer of Marrying Mum & Dad, said: “Marriages are increasingly taking place where children are already in the picture and this is something we can be celebratory about.
“Long gone are the days where people are ashamed to be having a second marriage or having children out of wedlock.
“We still respect the institution of marriage, but it’s our responsibility to find ways of reflecting modern Britain.”
(Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
为了反映现代英国风貌,BBC一档栏目邀请孩子们为自己的父母组织婚礼。
传统上,总是新娘的父母为规划女儿的大喜日子而操心。
如今,英国广播公司
在“父母的婚礼”这档栏目中,组织婚礼的孩子们可以最多每场花费1万英镑,用来挑选新娘礼服和设计令人惊喜的主题,最小的孩子只有7岁。
BBC表示,想让那些未婚同居、离异后准备再婚的情侣和同性恋情侣参加节目,以“反映现代英国。”
但是批评人士称,这会让人觉得节目轻视婚礼,并让孩子们承担起过大的责任。
英国广播公司儿童数字频道的这一系列栏目将让7至12岁的孩子决定婚礼或民事伴侣结合仪式的特色和风格。
婚礼当天,孩子们可以看管他们想看管的所有事项——从交通和娱乐,到服装和蛋糕——但是他们不能组织男子或女子的婚前单身派对。
参加婚礼的父母要准备好适应孩子的品味。节目制作人称,他们期待着不同寻常的创意,比如父母扮成史莱克和菲奥娜公主等动画角色成婚。
“父母的婚礼”这一栏目的执行制片人宁德尔•比林说:“带着孩子结婚的人已经越来越多,这是值得庆贺的事。”
“人们再也不为举行再婚婚礼或有非婚生子女而感到羞耻了。”
“我们仍旧尊重婚姻制度,但我们的责任是找到反映现代英国的方式。”
Vocabulary:
big day: 大喜之日,重要日子
civil partnership: 民事伴侣关系
下一篇: 印度政府为保护老虎迁移整座村庄
体坛英语资讯:Chinese mens team secure final berth in 4X100m realy at worlds
国内英语资讯:China, Kazakhstan to expand cooperation in multiple areas, boost ties
国内英语资讯:Xi extends condolences to Egypts Sisi over deadly train collision
英语美文:不幸,让人更懂得爱
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
小李子将主演达芬奇传记电影
美文赏析:我的生活被手机绑架了
比伯追女孩遭拒!巨星的魅力并非不可阻挡
北京小区现“共享健身仓”
数据显示 我国一线城市房价涨幅连续回落
体坛英语资讯:Qatar wins first gold, American Muhammad sets 400m hurdles WR in Doha
中国沙滩神器“脸基尼”或将引领澳大利亚夏日热潮
租衣服比买衣服更环保吗?专家:不一定
国内英语资讯:China resolutely opposes U.S. provocation in South China Sea: spokesperson
国内英语资讯:Xi Focus: Xi hosts banquet for guests attending intl import expo
体坛英语资讯:Sad endings for Bolt and Farah as London worlds continue to surprise
英国王室着装守则大揭秘
体坛英语资讯:Murray out, Barty & Osaka through to China Open semifinals
拒绝尬聊!歪果仁常用的口语表达(1)
国内英语资讯:China Brand Show to promote economic, trade exchanges between China, Rwanda
国内英语资讯:Chinese premier calls for joint efforts to keep East Asian cooperation on right track
你认为大学是谈恋爱的最好时光吗?
每天都穿同一双鞋有什么坏处?
国内英语资讯:China Focus: China fights for final victory over poverty
中国禁止网售电子烟 遏制未成年人吸食
体坛英语资讯:Peng Cheng/Jin Yang win pairs figure skating at 2019 Shanghai Trophy
英大学申请人数大幅下降 多所名牌高校或降线招生
国内英语资讯:China, Pakistan vow to further deepen bilateral pragmatic cooperation
做个成年人有哪些好处?
国内英语资讯:Xi Focus: Xi meets HKSAR chief executive