People walk past the closed entrance to the Times Square subway station during the second day of the transit strike in New York December 21, 2005.(Reuters)
Lounging on the New York subway with feet up on the seats was costly to lazy riders fined by the city last year, police said on Tuesday.
More than 7,000 riders on New York City subways were ticketed last year for putting feet on the seats or otherwise taking up too much space, under a law that makes bad manners a crime.
The offenses, which ranged from putting a bag on a seat to blocking a door to stretching out for a nap, carry $50 fines, police said.
In all, 7,373 riders were issued tickets in 2011 for being unable to confine themselves to a single seat. The law making such behavior illegal was passed seven years ago.
While the crimes may seem benign, the New York Police Department said enforcement has made the subway safer.
It is not unusual for police to find someone they have stopped for poor subway etiquette has an outstanding arrest warrant, said police spokesman Paul Browne.
"One of the reasons that crime in the subways has plummeted from almost 50 felony crimes a day in 1990 to only seven now is because the NYPD enforces violations large and small," he said in an email.
Police often encounter "armed or wanted felons who were initially engaged in relatively minor offenses, like putting their feet up, smoking, walking or riding between cars, or fare beating," he said.
(Read by Emliy Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.)
双语资讯
(Agencies)
警方本周二称,纽约地铁里那些把脚跷在座位上的懒散乘客去年都付出了惨重的代价。
根据一项将举止不佳列为罪行的法律,去年有超过七千名乘客在乘坐纽约地铁时因为将脚跷在座位上,或者因为占据了过多空间而遭到罚款。
警方称,将包放在座位上、挡住车厢出入口、躺下睡觉等犯罪行为都将被处以50美元罚款。
共有7373名乘客在2011年因占用超过一个座位而被罚款。将这一行为规定为违法的法律条款在七年前就获得通过。
尽管罪行并不严重,但纽约警察局称执行这一规定使地铁变得更安全了。
警方发言人保罗•布朗称,警察时常发现地铁中被拦下的举止不佳的乘客是重要的通缉犯。
他在一封电邮中说:“地铁犯罪的发生率从1990年的每天五十起重案直降到今年的每天七起,其中一个重要原因就是纽约警察局与大大小小的违规行为作斗争。”
他说,警方经常遇到“武装重犯或被通缉的重犯,他们最初犯的只是一些比较轻微的罪行,比如在地铁里把脚跷起来,吸烟,在车厢间走来走去或者骑车,还有逃票。”
Vocabulary:
benign: 无危险的,良性的
arrest warrant: 逮捕证
fare beating: 逃票
上一篇: 妻子和丈夫朋友太熟会影响性生活
下一篇: 工作时间减至一周20小时可推动经济增长?
肯尼亚大选计票结果:总统大幅领先
国际英语资讯:Commentary: Britain takes step to protect personal data in digital era
911遇难者身份16年后被确认
朝鲜“正在研究”对关岛实施导弹打击的计划
The Unhappy Jack 杰克不开心
国际英语资讯:Seeking de-escalation of tensions with U.S. a foreign policy priority: Iranian FM
国际英语资讯:Nearly 1.6 mln Ukrainians displaced as conflict enters 4th year: UNHCR
国际英语资讯:Singapore launches Southeast Asias largest drone light show at National Day Parade
国际英语资讯:E.coli outbreak hits luxury island resort on Australias east coast
国际英语资讯:Chinas mobile apps exceed 4.02 mln
国际英语资讯:France urges DRRK to comply with obligations, prevent further tensions
国际英语资讯:Austria to tighten border controls due to increase in illegal migration
国际英语资讯:Silence, speech, song at San Franciscos vigil for Charlottesville victims
国际英语资讯:China continues to see slowdown in luxury goods spending: report
国际英语资讯:At least one dead in car crash after violent rally in Virginia, U.S.
国际英语资讯:Merkel offers more money to tackle refugee crisis
国际英语资讯:1 in 4 U.S. voters think Trumps dealings with Russia illegal during campaign: poll
国际英语资讯:U.S. federal court rules in favor of Chinese businesswoman beaten by border agent in 2004
国际英语资讯:Chinas Dalian Wanda Australian operations not for sale: Aussie chief
The Desire to Buy 购物的欲望
国际英语资讯:Indian army says five militants killed on Kashmir LoC
Happiness Is Around Me 幸福在我身旁
国际英语资讯:Iran adopts economic diplomacy as key foreign policy
My Loyal Friend 我的忠诚朋友
肯尼亚总统大选开始投票
国际英语资讯:Canada to send 20 more police officers to Iraq
国际英语资讯:Venezuela rejects Trumps threats of violence
国际英语资讯:Slovenian presidential election set for Oct. 22
The Most Beautiful Scenery 最美的风景
国际英语资讯:Brazilian President Temer preparing to fight off upcoming charges