撒切尔夫人:香港没有让我失望
Thatcher: Fears about HK proved groundless
Former Prime Minister Margaret Thatcher has said her fears that Hong Kong's economy could not prosper after the handover have proved to be largely groundless .
She said she has not been disappointed by Hong Kong's development since Britain handed over the former colony to China a decade ago. "I think we must be realistic," Thatcher said in an interview broadcast Tuesday by British Broadcasting Corp. radio. "Let's think over a moment how great our private worries were about what would happen in Hong Kong after the handover. Now those worries have largely proved groundless." Britain formally withdrew from Hong Kong on June 30, 1997. Thatcher, who was prime minister when the deal on Hong Kong's future was signed in 1984, said the "one country, two systems" principle devised by former Chinese leader Deng Xiaoping was the key to an agreement about the colony. "'One country, two systems' was developed some years earlier as an approach to the issue of Taiwan." Thatcher said, adding the practice at first did not seem to her as the way ahead for Hong Kong. "What I wanted was a continuation of British administration. But when this proved impossible I saw the opportunity to preserve most of what was unique about Hong Kong by applying Mr. Deng's idea to our circumstances. Thatcher, 81, has made few public comments or appearances since suffering a series of strokes five years ago. This month, however, she taped a message to British forces to mark the 25th anniversary of the Falklands War with Argentina, as well as being interviewed by the BBC.
双语资讯
(AP)
英国前首相玛格丽特·撒切尔说,她对香港回归后经济能否繁荣的担忧现在看来是没什么理由的。 撒切尔夫人说,自从十年前英国将香港的主权交还中国后,她对香港的发展一直都没有失望过。 在本周二英国广播公司播出的一个访谈节目中,撒切尔说:“我认为我们必须要现实点。” “我们想想,我们曾经多么担忧香港回归后的发展。但现在看来,那些担心几乎都被证明是没什么根据的。” 1997年6月30日,英国正式从香港撤出。 1984年中英签订关于香港问题的联合声明时,撒切尔夫人任英国首相。她说,中国前国家领导人邓小平提出的“一国两制”方针是中英在香港问题上达成一致的关键。 撒切尔夫人说:“‘一国两制’的方针在中英谈判前的几年就已经被提出来了,但当时这是中国解决台湾问题的思路。”她说,起初她并不认同这一方针是香港问题的解决之道。 “我所想的是‘续约’
Vocabulary:
groundless:having no ground or foundation; unsubstantiated
上一篇: 日本111岁老人:我活得太久,抱歉!
下一篇: 调查:莫斯科当选“最贵”城市
养老保险基金中央调剂制度7月起实施
《水形物语》电影精讲(视频)
爱因斯坦:这些话都不是我说的!
高考结束了,赶快“放松”一下
国内英语资讯:Foreign Ministry spokespersons remarks on U.S. announcement of trade measures against Chin
一周热词榜(6.2-8)
《欲望都市》女主正式开始竞选州长!这波操作666!
国内英语资讯:China vows to boost imports for balanced trade and consumption upgrading
中国互联网大佬的高考故事
国内英语资讯:Xi awards Putin Chinas first friendship medal
《创造101》王菊偶像逆袭 “陶渊明”喊你pick她
我国首次颁授中华人民共和国“友谊勋章”
Antarctica's plastic threat 科学家称塑料污染已威胁南极海域
土耳其选举前逮捕了14名伊斯兰国成员嫌疑人
川普总统要求军方协助安置被羁押非法移民
体坛英语资讯:China unveils 24-man squad for World Cup qualifiers
国内英语资讯:China steps up reform of central SOEs
Using smart bin to tackle food waste 给智能垃圾桶称重 减少食物浪费
国内英语资讯:China Focus: China delivers commitment to advancing SCO cause
国内英语资讯:Xi, Putin agree to promote greater development of China-Russia ties at high level
国内英语资讯:Chinas science popularization goes online: report
惊呆了!脸书承认和华为共享用户数据!
美国新罕布什尔大学将接受中国高考成绩申请
体坛英语资讯:USA defeats Greece 69-53 at FIBA World Cup 2nd round
女王的起居室“惊现”梅根夫妇合照!美炸了
国内英语资讯:China, India to promote bilateral ties from new starting point
国内英语资讯:China Focus: Startups cash in on Chinese traditional culture
国内英语资讯:Qingdao counts down to SCO summit
国内英语资讯:Press communique issued after SCO Qingdao summit
锻炼给你带来的最大改变是什么