调查:选秀节目风光不再
Reality shows losing appeal
Television reality shows are losing their audience appeal in China, according to a market research. It showed news, TV plays, and grand entertainment shows were the most popular. Shanghai Evening Post quoted CSM, a company engaged in media research and TV audience measurement, as saying "last year reality TV shows were the highest rated programs, but have now lost their dominant position." The shows were criticized for their lack of originality - Hunan TV's "Super Girl" and "Super Boy" were largely clones of "American Idol." The over-the-top promotion of the shows ruined audience's appetite, and the candidates were also criticized for their lack of talent, the Shanghai Evening Post said. Industry professionals are aware of the criticism, and have been looking for new ways to entertain audiences. Dragon TV, a member of the Shanghai Media Group (SMG), launched "My Hero" last year, a contest in search of new talent. Winners of the contest were used in a series called "The Frog Prince." But the series was criticized for poor acting and a weak plot. The research showed news programs were quite popular last year, generating advertising revenue of 53.7 billion yuan . People watch the news for an average of 23 minutes a day, according to the research. CSM manager Wang Lanzhu said TV producers sometimes underestimate the audience, assuming that copying other shows adds to appeal. "Many entertainment shows are copied, boring audiences by their repetition," he said. 双语资讯
(China Daily)
一项市场调查表明,中国的电视选秀节目正逐渐失去其对观众的吸引力。 调查显示,资讯、电视剧和大型娱乐节目最受观众欢迎。 上海《资讯晚报》援引央视-索福瑞媒介研究有限公司的话说“去年,选秀类节目的收视率最高,但现在它已失去了统治地位。” 选秀类节目因缺乏创意而遭到批评,湖南卫视的“超女”和“快男”基本上都是美国偶像的翻版。 上海《资讯晚报》报道说,选秀节目的过多宣传影响了观众的兴致,而且参加选秀的选手也被批没什么真实才能。 业内专业人士意识到这些批评的声音后,一直在探索能够娱乐观众的新路子。 上海文广资讯传媒集团旗下的东方卫视去年推出了一档名叫“好男儿”的选秀节目。之后,比赛的获胜者还出演了偶像剧《青蛙王子》。但此剧因表演差、情节空洞而遭到炮轰。 调查显示,去年,资讯类节目也很受欢迎,共创造了537亿元的广告收益。 据调查,人们每天看资讯的时间平均为23分钟。 央视-索福瑞媒介研究有限公司经理王兰柱说,电视节目制作人有时低估了观众的欣赏水平,认为照搬照抄也能给节目增色。 他说:“很多娱乐节目都是一个模子,会造成给观众审美疲劳。”
Vocabulary:
over-the-top:过多的
上一篇: 调查:莫斯科当选“最贵”城市
下一篇: 奇闻:韩国机器人做婚礼司仪
体坛英语资讯:Messi and Suarez on the mark as Barca cruise past Girona
国内英语资讯:China Focus: Lawmakers, political advisors gather for first sessions after Party congress
国际英语资讯:Syrias Assad says battles in Eastern Ghouta to continue
国际英语资讯:Feature: Oldest house in Athens gives glimpse of life some 500 years ago
体坛英语资讯:China win ITTF Team World Cup titles
国际英语资讯:IS claims deadly drive-by shooting in Yemens Aden
体坛英语资讯:Bayerns Coman sidelined several weeks
国内英语资讯:Xi stresses military-civilian integration in new era
涉嫌向总统大儿子寄白色粉末,一名男子被逮捕
体坛英语资讯:Belgian Alison Van Uytvanck wins singles in Hungarian Ladies Open
我们是如此美丽的一家人
国内英语资讯:Chinas new maglev train to roll off production line
体坛英语资讯:Portuguese, German athletes win Havana Triathlon
研究:女性领衔的奥斯卡提名电影票房更高
美文赏析:旅行的意义不在于新风景
Does China Has Highways? 中国有高速公路吗?
国际英语资讯:Syrian army airdrops leaflets over Eastern Ghouta to urge civilians to leave, rebels to surr
国内英语资讯:China Focus: CPC issues decision on deepening reform of Party and state institutions
这组漫画高能了!中国姑娘让你秒懂中西方文化差异(组图)
亚洲共享单车折戟欧洲市场
《权游》所有演员都是假发?那黄老板呢...
什么小事能让你变得更快乐?
国内英语资讯:China Focus: China pursues world peace, common development in international agenda
体坛英语资讯:2018 Winter Olympic Games closes in PyeongChang
A lack of women in science 科学领域缺少女性工作者
体坛英语资讯:Dortmund held by Augsburg 1-1 in German Bundesliga
文在寅称慰安妇问题没完,日本提出抗议
国内英语资讯:China calls for U.S. restraint on trade protectionism
国际英语资讯:Macron, Merkel optimistic about endorsing Brexit accord at this weeks EU summit
成百上千人不健康的原因是因为太忙?工作使得他们没有时间吃有营养的食物