英国工作时间居发达国家之首
Britons top poll for longest working hours in developed world
More than 600 million people worldwide work excessively long hours - and Britons are the worst offenders among rich nations. An International Labour Organisation report on working trends shows that more than a quarter of British workers put in more than 48 hours a week. The study by the United Nations agency covered 50 countries worldwide. "The good news is that progress has been made in regulating normal working hours in developing and transition countries," said Jon C. Messenger, co-author of the study. "But overall the findings of this study are definitely worrying." And progress towards a maximum 48-hour week was still uneven nearly 100 years after the standard was agreed by members, the ILO report said. It pointed to the growth of service industries, such as tourism and transport, and the expanding informal economy, where workers are not under contract, contributed to longer working hours. Both elements are signs of increasing globalization, it said. Topping the results of the study were Peruvians with more than half (50.9 per cent) of them working more than 48 hours a week. They are followed by South Koreans (49.5 per cent), Thais (46.7 per cent) and Pakistanis (44.4 per cent). In developed countries, where working hours are generally shorter, 25.7 per cent of British workers put in more than 48 hours a week followed by Israelis (25.5 per cent), Australians (20.4 per cent), Swiss (19.2 per cent) and U.S. workers (18.1 per cent). The ILO maintains that shorter working hours benefit workers' health and family lives, reduce accidents at the workplace and generally make workers more productive.
双语资讯
(Reuters)
全世界有6亿多人超时工作,而英国人的工作时间则位居各发达国家之首。 国际劳工组织日前一项有关工作趋势的报告显示,四分之一以上的英国人一周工作时间超过48小时。 联合国国际劳工组织在50个国家开展了该项调查。 调查报告撰写者之一乔恩·C·麦新格说:“值得高兴的是,在保证发展中国家和转型期国家的正常工作时间方面有了进步。” “但总体结果还是很令人担忧。” 报告中说,周工作时间不超过48小时的标准100年前在各成员国中已达成协议,但直到现在,这方面的进步仍然不均衡。 调查表明,旅游、交通等服务业的增长,以及非正规经济
Vocabulary:
uneven :not equal
上一篇: 《哈利•波特》女主角变身模特
下一篇: 八国峰会:加总理不见U2主唱波诺
体坛英语资讯:Federer reaches quarters of Qatar Open
体坛英语资讯:Nadal to meet Brazilian Daniel in Australia Open first round
体坛英语资讯:Beckham to train with Spurs
体坛英语资讯:OSullivan suffers first round exit at Snooker Masters
体坛英语资讯:FIFA soccer awards presented
体坛英语资讯:Manchester City striker Craig Bellamy arrested
体坛英语资讯:Ding beats Williams to reach Snooker Masters second round
体坛英语资讯:Chelsea suffer bitter draw against Villa
体坛英语资讯:Real Madrid keep up title race with win in Getafe
体坛英语资讯:Rooney could be out for two weeks
体坛英语资讯:Luiz Gustavo to move to Bayern
体坛英语资讯:IOC: F1 race in Sochi could be postponed
体坛英语资讯:Argentinean Patronelli keeps quad lead at Dakar Rally
体坛英语资讯:Argentina has to win a World Cup: Batista
体坛英语资讯:Fu to meet Allen in Snooker Masters semifinals
体坛英语资讯:Ding eases into semis at Snooker Masters
体坛英语资讯:Knicks forward Gallinari sidelined for two weeks due to injury
体坛英语资讯:Ronaldinhos acquisition is best deal ever in Brazil: coach
体坛英语资讯:Ronalidiho receives heros welcome from 20,000 Flamengo fans
体坛英语资讯:Roberto Carlos lobbys for Luis Fabiano at Corinthians
体坛英语资讯:Henan ends skid, tops Heilongjiang in China WCBA
体坛英语资讯:Ronaldos hat-trick sees Madrid to win over Villarreal
体坛英语资讯:AC Milan officially signs Cassano
体坛英语资讯:Pele snubs Ronaldinho return
体坛英语资讯:Barca, Real both win as 2011 kicks off
体坛英语资讯:Japan beat Syria 2-1 in Asian Cup
体坛英语资讯:Barcelona cruise to 4-0 win in La Coruna
体坛英语资讯:Nadal defeats Federer at Abu Dhabi exhibition final
体坛英语资讯:Real striker Higuain to undergo surgery
体坛英语资讯:Palmeiras signs fullback Heleno, midfielder Cicinho