“贝克汉姆热”席卷洛杉矶
Beckham-mania takes root in California, and beyond
David Beckham has alreadymade a significant splashsince arriving in the America's entertainment capital, despite being restricted to a 12-minute debut for his new team because of a lingering ankle injury.
The 32-year-old, one of the most recognizable figures in the game, has triggered unprecedented fan interest at Los Angeles Galaxy.
The England midfielder lit up the Home Depot Center on Saturday when he finally came on as a substitute for the Galaxy in anexhibition matchagainst Chelsea.
Although Beckham was on the field for only 12 minutes, plus four minutes of stoppage time, every move he made sparked an eruption of cheers from the capacity crowd of 27,000.
The match attracted a record television audience for a match involving a Major League Soccer team on ESPN of around 1.47 million. Roughly one percent of homes with ESPN tuned in to watch the action.
One of soccer's most marketable players during his time with Manchester United and Real Madrid, Beckham has already made his number 23 Galaxy shirt the biggest seller.
More than 200,000 replica shirts were snapped up by fans last week as Beckham-mania took root in Southern California and beyond.
"We have never come across anything like it," Chris McGuire, sports marketing manager for adidas soccer, said in a statement.
"At this time, the LA Galaxy David Beckham jersey is the No.1-selling shirt in the world."
While Beckham's popularity with the fans appears to be soaring to new heights at the start of his American Adventure, he is also making waves in Tinseltown.
David and his pop star wife Victoria enjoyed ahead startas they live in Beverly Hills mansion not too far from close friends Tom Cruise and his wife Katie Holmes.
The Cruises gave the Beckhams plenty of advice before their move from Madrid to Los Angeles and hosted an invitation-only, celebrity party for the English couple on Sunday.
双语资讯
(Reuters) 大卫·贝克汉姆自从登陆美国的娱乐之都 这位32岁的足球巨星引发了洛杉矶银河队球迷空前的兴趣。
在上周六银河队与切尔西队的友谊赛中,这位最终以替补出阵的英格兰中场引爆家得堡体育中心。
尽管上场只有12分钟的时间,再加上4分钟的暂停时间,但贝克汉姆场上的每一个动作都博得全场2万7千名观众的阵阵喝彩。
这场比赛的直播共有约147万人收看,创下ESPN体育台美国职业足球大联盟球队比赛的收视率新高,大约占ESPN用户数的1%。
小贝在曼联和马德里俱乐部效力期间曾是最具市场价值的球员之一,如今他的23号银河队球衣也已成为销售排行上的冠军。
上周,小贝的23号球衣共售出20多万件。“贝克汉姆热”已席卷南加州甚至更远。
阿迪达斯足球用品营销经理克里斯·迈克盖尔在一份声明中说:“我们从未遇到过这种情况。”
“目前,洛杉矶银河队贝克汉姆的球衣是全球销量冠军。”
小贝的人气在他的“美国之旅”之初空前高涨,而与此同时,他在好莱坞 小贝和妻子、流行歌星维多莉亚赴美后住在离好友汤姆·克鲁斯和凯蒂·赫尔姆斯家不远的比弗利山豪宅,已然“抢占了先机”。
在小贝一家从马德里搬到洛杉矶之前,克鲁斯夫妇给了他们很多建议。夫妇俩还于上周日为小贝夫妇举行了一个接风宴,并邀请了很多明星到场。
Vocabulary:
make a splash:引起轰动
exhibition match:友谊赛、热身赛等不重视比赛结果的比赛
head start:领先
瘦子专属“肚腩腰包” 网友:我要这肚子何用?
Damp squib?
体坛英语资讯:Kvitova, Keys, Stephens all crash out in shocking first round of WTA Wuhan Open
国际英语资讯:DPRK FM says Trump declares war on his country
体坛英语资讯:Ceballos takes chances as others miss theirs as Madrid win 2-1 v Alaves
你知道吗?这九件东西都是女性发明的
UK scientists edit DNA of human embryos 英国研究团队编辑人类胚胎中的 DNA
国际英语资讯:At least one dead, several injured in U.S. Tennessee church shooting
国际英语资讯:Russian General killed in IS shelling in Syria: defense ministry
你知道吗?这九件东西都是女性发明的
国内英语资讯:Chinese navy fleet arrives in Brunei for friendly visit
国际英语资讯:China continues to push deleveraging despite initial progress
Extinct giant tortoise returns 已灭绝的巨型陆龟“起死回生”了
The Reason Why I Go to University 上大学的理由
国内英语资讯:China-U.S. shared interests far outweigh differences in trade ties: Premier Li
国际英语资讯:Spotlight: Merkels party wins commanding yet lower votes as far-right AfD to debut in parl
常用漱口水或增加患心脏病风险
库什纳曾用私人电邮处理白宫事务
默克尔赢得第四任期但极右民粹势力崛起
瘦子专属“肚腩腰包” 网友:我要这肚子何用?
哈佛招生设置种族配额? 美国司法部将展开调查
日本推出汽水咖啡,味道有点一言难尽
国内英语资讯:China, Russia decide to broaden energy cooperation
体坛英语资讯:US Open Champion Stephens shocked by home star Wang at Wuhan Open
如何收藏秋叶
国内英语资讯:Campaign to protect left-behind children sees results
网上跟帖评论将实名制 自10月1日起施行
国内英语资讯:Giant panda cub born at Tokyo zoo named Xiang Xiang
Parents Sold Newborn Baby 父母卖掉自己的小孩
体坛英语资讯:Dortmund, Leipzig wrap up wins in German Bundesliga