吊带、夹指拖--上班装之大忌
Survey shows what not to wear to work
[ 2007-04-29 09:48 ]
Shopping for summer clothes to wear to work? Forget the tank tops and lose the flip-flops.
A new survey showed tank tops and visible underwear are the biggest fashion faux pas on the job, according to Monster, an online job and recruiting site, which compiled more than 18,000 responses to an online poll. Flip-flop sandals weighed in next on the list of fashion mistakes, followed by Hawaiian prints and shorts, it said. What you wear at work speaks volumes, said Norma Gaffin, director of content at Monster, based in Maynard, Massachusetts. "Do you want to look like you're 14? How seriously are people going to take you if they can see your bra? Or if you're wearing flip-flops, and they can hear you walking down the hall before you get there?" she said. "If you want more responsibility and more autonomy, you're going to be taken more seriously if you're dressing appropriately," she said. Gaffin, who in her role at Monster provides advice to job seekers, says she tells people undergoing job interviews by telephone to dress professionally, even at home. "You will have a different demeanor if you're wearing your pajamas versus if you're wearing clothes. If those things are reflected over the voice when people can't see you, what is it reflecting when they can?" she said. The results of the survey were based on 18,178 votes cast by Monster users from March 23 to April 2. Monster runs a series of online polls to gauge users' opinions on a variety of topics relating to careers, the economy and the workplace.
(AFP)
上班族们开始夏装大采购了吗?吊带衫和夹指拖还是不要考虑了。 据就业招聘网站Monster的一项最新在线调查表明,吊带衫和清晰可见的内衣是工作场合的穿衣大忌。这一调查结果由Monster根据1万8千多个回答汇编而成。 调查显示,夹指凉拖为工作场合的第二大穿衣禁忌,夏威夷印染衫和短裤名列其后。 位于马萨诸塞州梅纳德的Monster网站的内容总监诺玛·加芬说,上班时的穿着很重要。 她说:“你想让自己看起来还像是14岁?如果别人看见了你的胸罩,他们会怎么看你?如果你穿着夹指拖,人还没到,声音就到了,那又将是什么结果?” “如果你想被予以更多重任、拥有更多自主权,那么得体的穿着则会让你显得更加庄重。” 专为求职者提供建议的加芬说,她向电话面试的求职者建议要穿职业装,即便在家也应该这样。 她说:“你穿睡衣和穿正装时的行为举止是会不一样的。如果这些差别在你的声音里都能体现出来,那么当对方见到你本人时,那又会暴露出什么问题?” Monster的这项调查从3月23日持续至4月2日,共有18178名Monster用户参与了投票。 Monster针对与职业、经济和工作场所等有关的一系列话题对其用户进行了一系列在线调查。
Vocabulary:
tank tops: 吊带衫
上一篇: 妮可与克鲁斯“抢”孩子
下一篇: 观察:初中生早孕现象严重
国内英语资讯:Chinas vice president meets with ICRC, IFRC leaders
人造肉风潮持续大热,Beyond Meat赚翻了
荷兰决定将车辆限速降到欧洲最低
国内英语资讯:Xi elaborates on inspiration behind Belt and Road Initiative
国际英语资讯:Frances new PM Philippe takes office
国际英语资讯:Merkel, Macron agree to strengthen eurozone after first meeting
白宫否认川普向俄官员泄露高度机密情报
美文欣赏:善良,从来都不是白费的
国内英语资讯:China, Britain vow closer cooperation, communication
国内英语资讯:Belt and Road forum strengthens trade ties, sounds call against protectionism
不爱裙装爱裤装 《冰雪奇缘2》艾莎新造型“顺应时代潮流”
体坛英语资讯:IOC Evaluation Commission kicks off three-day inspection in Paris for Olympics bid
国内英语资讯:Senior CPC official meets foreign delegates to B&R forum
国内英语资讯:Xi says China willing to assist Myanmar in peace progress
“谢耳朵”和交往14年的男友结婚了 这两人随时随地都在晒幸福
勒索病毒WannaCry到底是什么?怎么预防?
H&M总裁担心环保思潮会影响整体经济
体坛英语资讯:IOC Evaluation Commission arrives in Paris for a three-day inspection
印度首都德里雾霾爆表,空气污染指数达到999
哈利波特前传手稿被盗,罗琳呼吁大家不要买
体坛英语资讯:Nadal beats Djokovic to reach 8th Madrid final
国际英语资讯:Spotlight: Turkey-U.S. ties in spotlight as Erdogan faces tough talks with Trump
新发现:你掌握的语言会改变你对时间的感知
国内英语资讯:China Focus: Riding on fruitful forum, confident Xi takes Belt & Road to next level
国际英语资讯:Singapore will actively promote ASEAN-China ties: PM
2019年12月六级作文范文:私家车
国际英语资讯:Spotlight: Trump, Erdogan vow to repair U.S.-Turkish relationship amid existing differences
时尚界核弹:德国公司推出可更换鞋跟的女鞋
国内英语资讯:China eyes closer ties with UN to advance global agenda
小米推出自己的Apple Watch,据说和苹果差不多