美国调查:调情=不忠?
Americans say cheating unacceptable but still do it
[ 2007-04-19 09:14 ]
Although the majority of Americans say it is unacceptable, nearly one in four married adults still cheat on their spouses. But what constitutes being unfaithful differs among men and women, according to a new survey. Most people questioned in the poll agree physical contact -- including kissing someone other than your partner -- means you are cheating. But 77 percent of women also think using the Internet for online sexual talk or cavorting in front of a Webcam is also cheating, compared to only 57 percent of men. "We've always had the inside scoop about what's on the minds of women, especially when it comes to relationships, said Deborah Fine, president of iVillage Inc, a media firm dedicated to women. "This new survey gives us a closer look at how both men and women feel about the topic of fidelity," she added in a statement. Nearly three-quarters of women also feel sending flirtatious emails is cheating, as opposed to 53 percent of men. According to the online survey of 70,288 people, the most common cheating partners are friends and co-workers. Money is also an element in deceitful behavior because the higher a man's salary the more likely it is that he will be unfaithful. But the same does not apply to women. Men said they usually strayed because they wanted more sex, while women sought emotional attention. The survey also revealed that many partners will try to find out if their spouse is straying. Eighty-three percent of people questioned in the poll said they would try to trick them into confessing, 63 percent would pay for a private detective and more than half said they would have no qualms about checking emails and telephone logs. But when people do have affairs they are usually brief. Nearly 30 percent last a week or less and 47 percent are done within a month. Those who do cheat rarely get caught, only about 30 percent or less, according to the survey. And just 13 percent confess to their misdeeds. (Reuters)
尽管大多数美国人认为对伴侣不忠不可接受,但却有近四分之一的已婚人士仍然这样做。 然而,据一项最新调查显示,男性和女性对“不忠”的理解有所不同。 大多数受访者认为与伴侣以外的其他人接吻等身体接触是一种不忠的表现。但77%的女性认为,在网上互相聊一些下流的话题或通过网络摄像头打情骂俏也是不忠的表现,而持此观点的男性只有57%。 iVillage女性媒体公司的总裁黛博拉·范恩说,“我们总能掌握女性的一些隐秘想法,尤其在两性关系方面。” 她在一份声明中说:“这项新调查则针对忠贞这一问题对男性和女性的想法进行了更为深入的了解。” 此外,近四分之三的女性觉得发调情的电子邮件也是不忠,持此看法的男性比例为53%。 据此项对70288人进行的在线调查显示,朋友和同事最易成为“拈花惹草”的对象。金钱也是不忠行为发生的一个因素,因为男人的收入越高,越轨的可能性会越大。 但这个“理论”并不适合女性。 男人说他们越轨是因为性需求;女人则说她们则是为了寻求情感上的呵护。 此外,调查显示,很多人表示他们会查明配偶是否有越轨行为。 83%的受访者表示他们会采取一些小手段,“诱使”对方坦白;63%的人则表示会去找一个私家侦探;一半以上的人说他们会去查对方的电子邮件和电话记录。 但是真正有越轨行为的人通常会速战速决。近30%的人持续一周或不到一周的时间,47%的人则在一个月内就完事。 调查显示,有不忠行为的人很少被抓个现形,只有30%或更少的人遭遇过此尴尬。仅有13%的人向伴侣坦白过自己的错误行为。
Vocabulary:
inside scoop: 内幕消息
cheat on : 对配偶不忠
stray : 此处指“越轨”
上一篇: 欧洲调查:北欧人最快乐!
下一篇: 民调:布莱尔执政十年 民怨加剧
英雄新传:武汉环卫工人:平凡有力,城市因你们而平安
每日一词∣国际产业链 international industrial chain
英雄新传:离病毒如此近!他们没有退缩
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
国内英语资讯:China Focus: Government offers bailout, voucher programs to stimulate restaurant industry
英雄新传:有他们的冰雪逆行,才有今天的春暖花开
国内英语资讯:Interview: Namibia-China relations closer amid fight against COVID-19: ambassador
体坛英语资讯:Federer to miss several leading tournaments due to knee surgery
中国留学生成英国网红!每天更新疫情数据图,获英国卫生部点赞
体坛英语资讯:Frankfurt upset Salzburg 4-1 in Europa League
要不要囤粮?官方回应:米面随买随有,不必囤积抢购
麦当劳、奥迪等品牌纷纷推出“社交隔离版”logo
英雄新传:抗疫“硬核”家庭,全家三口齐上阵
中国政府对海外留学生回国有何考虑?外交部回应
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
体坛英语资讯:Hungary beat Slovenia 77-75 in EuroBasket qualifiers
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
国际英语资讯:Call for respecting confinement rules as Frances coronavirus deaths top 8,000
每日一词∣劳动教育 education on the hard
全球新冠肺炎确诊病例破百万
国内英语资讯:Commentary: Respect for life of all humanity defies any smearing
体坛英语资讯:Wolfsburg, Leverkusen reap 2-1 victory in Europa League
英雄新传:武汉护士病愈后分享心得 主动捐献血浆并重返一线
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
英雄新传:勇挑重担默默奉献,他们如何安全科学处理武汉医疗废弃物
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师
东京奥运会确认开幕时间:2021年7月23日
关于“无症状感染者”,钟南山最新回应
孩子经常眨眼也可能是病
每日一词∣特别国债 special treasury bonds