涉外婚姻遭遇“七年之痒”
Mixed marriages, divorce on the rise
[ 2007-03-23 16:04 ]
The number of marriages between Chinese people and foreigners is on the increase, but so too is the rate at which they are getting divorced.
According to recent statistics from the Shanghai Civil Affairs Bureau, the number of intercultural marriages of Shanghai is rising steadily. In 2006, 2,960 marriages involving Chinese nationals and foreigners were registered in Shanghai, up 22.97 percent on the previous year. However, the number of mixed couples getting divorced in 2006 also increased to 355. The figures showed that marriages had taken place between Chinese people and foreigners from 55 nations and regions. Chinese-Japanese and Chinese-Canadian pairings were found to be the most likely to end in divorce. Although divorce has traditionally been discouraged in China, its incidence has risen rapidly since the 1980s. And with more and more mixed marriages ending in divorce, there is now a growing need for help and advice for those dealing with life after a failed marriage. A web-based survey conducted by the Weiqing Divorcees Club found that many of its members had been in unhappy cross-cultural marriages. "Loneliness, cultural differences and adapting to a new lifestyle were quoted as the main reasons for not being happy," the club's head Shu Xin said. The club provides a range of services, such as helping with the divorce process and advising on the process of getting remarried. On a more positive note, it also gives lectures on how to make a success of cross-cultural marriages. The Shanghai-based club claims to have about 1 million online members, most of whom come from major cities like Beijing and Shanghai. Almost 10 percent of its members are classed as foreigners, which encompasses expatriates, American-Chinese and those from Hong Kong, Taiwan and Macao. 双语资讯
(Reuters)
目前,我国的涉外婚姻数量不断增多,但与此同时,此类婚姻的离婚率也在不断上升。 据上海民政局的最新统计数据,上海的涉外婚姻数量正在稳定增长。 2006年,上海市共办理涉外婚姻登记2960例,比上一年增长22.97%。 然而,2006年的涉外婚姻离婚数也增加到了355例。 统计数据表明,我国的涉外婚姻共涉及55个国家和地区。其中,中日、中加
Vocabulary:
上一篇: 女性调查:你是企业管理层中的一员吗?
下一篇: “麦当劳的工作”=“没前途”?
国内英语资讯:Commentary: China forced to fight back with reciprocal tariffs
网购很勤奋,人生却很懒惰
怎样成功减肥?
体坛英语资讯:Halep wins maiden Grand Slam title at Roland Garros
体坛英语资讯:The football stars to miss 2018 FIFA World Cup
2018年6月英语四级作文答案:口语能力(及格版)
国内英语资讯:Chinese senior official visits U.S. on ties
父亲节:关于父爱的暖心话,送给每个严肃又可爱的老爸
陌生人为你做过什么好事?
体坛英语资讯:Kenya sevens team seeking to end season on high as focus turns to Paris World Series
2018年6月英语四级作文答案:口语能力(高分版)
体坛英语资讯:Iran ready to face Morocco at 2018 World Cup
世界杯还没开赛 尼日利亚队球衣先火了!
2026年北美三国合办世界杯 特朗普发推特祝贺
上海合作组织成员国元首理事会青岛宣言[1]
关于《指环王》电视剧 你可能想知道的
体坛英语资讯:Uganda drops eight places in world football rankings
国际英语资讯:Greece, FYROM sign historic deal to end Macedonia name dispute
体坛英语资讯:China secures 1st win at Asian Womens U19 Volleyball Cship
体坛英语资讯:Rain postpones mens quarters, Halep to meet Muguruza in semi at Roland Garros
Eagle Catches Chicken 老鹰捉小鸡
国内英语资讯:Goals set for upcoming Forum on China-Africa Cooperation Beijing summit
2018年6月英语四级作文答案:写作能力(及格版)
体坛英语资讯:Colombia call up defender Diaz to World Cup squad
Flying Kites 放风筝
联合国官员:施压朝鲜改善人权“时机已到”
国内英语资讯:Across China: University opens door for blind student with piano gift
山西省应县一中2017-2018学年高二下学期第八次月考英语试卷
2018年6月英语四级作文答案:写作能力(高分版)
国内英语资讯:Across China: Expanding wine market makes wine-tasting an emerging profession