别让差员工坏了一锅汤
One 'bad apple' does spoil the whole office
[ 2007-02-26 08:56 ]
One "bad apple" can spread negative behavior like a virus to bring down officemates or destroy a good team, according to a new study examining conflict in the workplace. Negative behavior outweighs positive behavior, so a bad apple can spoil the whole barrel, but one or two good workers can't "unspoil" it, researchers at the University of Washington said in the current issue of the journal Research in Organizational Behavior. "Companies need to move quickly to deal with such problems because the negativity of just one individual is pervasive and destructive and can spread quickly," said co-author Terence Mitchell, a professor of management and organization. The study defines negative workers as those who do not do their fair share of the work , are chronically unhappy and emotionally unstable, or bully or attack others. The researchers said they found that a single "toxic" or negative team member can be the catalyst for a group's downward spiral. In a follow-up study, the researchers found the vast majority of the people they surveyed could identify at least one "bad apple" with whom they had worked and who had produced organizational dysfunction. Hiring managers could head off the problem by being more thorough when screening potential employees, according to researchers. Researchers recommend checking references and administering personality tests to weed out those who are "really low on agreeableness and emotional stability." 双语资讯
(Reuters)
一项针对办公室矛盾的最新调查表明,一个“坏苹果”式员工的不良行为会像病毒一样传播,最终会带坏同事或破坏一个好团队。 华盛顿大学的研究人员在最新一期的《组织行为研究》中指出,消极行为的影响力比积极行为大,所以“一粒老鼠屎坏了一锅汤”不足为奇,但一两个好员工却无法起到“反破坏”的作用。 研究报告的撰写者之一、管理和组织行为学教授特伦斯·米歇尔说:“由于一个员工的不良行为会快速传播而且颇具渗透力和杀伤力,所以公司应立即采取措施杜绝此类问题。” 研究人员将“消极员工”定义为那些不完成本职工作、长期不开心、情绪不稳定及欺负或攻击同事的人。 研究人员发现,仅一个“坏苹果”式的员工或不良的团队成员便能成为瓦解整个团队的催化剂。 研究人员在一项后续调查中发现,大多数受访者都能列举出至少一个曾经共事、影响团队团结的“坏苹果”式同事。 对于这个问题,研究人员建议,招聘经理们在筛选员工时应多加考察。 他们建议,可以通过审核应聘人员推荐信和进行人格测试的方法来剔除那些“不合群、情绪不稳定”的候选者。
Vocabulary:
do their fair share of the work : 完成他们的本职工作
上一篇: 租个女友回家过年?
下一篇: 网上过年成中国年轻人新时尚
国际英语资讯:70th anniversary of China-Bulgaria relations to boost cooperation: official
体坛英语资讯:Boxing test events for Military World Games underway
韩国偶像歌手“长得太像”政府要限制 网友:管的太宽!
如果每天吃燕麦,你会变成这样
My Aim 我的目标
威廉王子和哈里王子要分家了
国内英语资讯:Chinese state councilor meets Saudi state minister for foreign affairs
国际英语资讯:UN condemns deadly bombings in Idlib of Syria
国际英语资讯:British PM refuses unconditional support for successor
Rumor Kills People 流言害死人
国内英语资讯:Chinese president meets Irans parliament speaker
体坛英语资讯:Manchester City owner buys Chinese club
体坛英语资讯:Five-star PSG tame Montpellier 5-1 to extend margin atop Ligue 1
国内英语资讯:China hails Putins remarks on China-Russia ties
健康补品西芹汁
Protecting the Wild Animals 保护野生动物
国际英语资讯:Venezuela seals border with Brazil
国际英语资讯:UN chief, Ukrainian president meet on conflict in eastern Ukraine
国内英语资讯:Xi meets Change-4 mission representatives
国际英语资讯:Clashes with Israeli soldiers in northern Gaza wound 20 Palestinians: medics
国内英语资讯:China to further cut red tape to invigorate market
体坛英语资讯:Champions League: Late goals give Atletico advantage over Juventus
国内英语资讯:China, Russia to lift military relations to new high: defense ministry
不消费就别来!世界各地景区用旅游税驱逐“低价值游客”
Dont Laugh at Someone Else Dreams 不要嘲笑别人的梦想
国际英语资讯:Great opportunity to bring peace back to CAR, senior UN official says
国内英语资讯:Timeline: Xi Jinping and Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area
国际英语资讯:U.S. House passes Senate version of border funding after Pelosi bows to pressure
体坛英语资讯:Krasnodar send Leverkusen packed on away goals
国内英语资讯:Chinese FM urges closer ties with Caribbean countries