别让差员工坏了一锅汤
One 'bad apple' does spoil the whole office
[ 2007-02-26 08:56 ]
One "bad apple" can spread negative behavior like a virus to bring down officemates or destroy a good team, according to a new study examining conflict in the workplace. Negative behavior outweighs positive behavior, so a bad apple can spoil the whole barrel, but one or two good workers can't "unspoil" it, researchers at the University of Washington said in the current issue of the journal Research in Organizational Behavior. "Companies need to move quickly to deal with such problems because the negativity of just one individual is pervasive and destructive and can spread quickly," said co-author Terence Mitchell, a professor of management and organization. The study defines negative workers as those who do not do their fair share of the work , are chronically unhappy and emotionally unstable, or bully or attack others. The researchers said they found that a single "toxic" or negative team member can be the catalyst for a group's downward spiral. In a follow-up study, the researchers found the vast majority of the people they surveyed could identify at least one "bad apple" with whom they had worked and who had produced organizational dysfunction. Hiring managers could head off the problem by being more thorough when screening potential employees, according to researchers. Researchers recommend checking references and administering personality tests to weed out those who are "really low on agreeableness and emotional stability." 双语资讯
(Reuters)
一项针对办公室矛盾的最新调查表明,一个“坏苹果”式员工的不良行为会像病毒一样传播,最终会带坏同事或破坏一个好团队。 华盛顿大学的研究人员在最新一期的《组织行为研究》中指出,消极行为的影响力比积极行为大,所以“一粒老鼠屎坏了一锅汤”不足为奇,但一两个好员工却无法起到“反破坏”的作用。 研究报告的撰写者之一、管理和组织行为学教授特伦斯·米歇尔说:“由于一个员工的不良行为会快速传播而且颇具渗透力和杀伤力,所以公司应立即采取措施杜绝此类问题。” 研究人员将“消极员工”定义为那些不完成本职工作、长期不开心、情绪不稳定及欺负或攻击同事的人。 研究人员发现,仅一个“坏苹果”式的员工或不良的团队成员便能成为瓦解整个团队的催化剂。 研究人员在一项后续调查中发现,大多数受访者都能列举出至少一个曾经共事、影响团队团结的“坏苹果”式同事。 对于这个问题,研究人员建议,招聘经理们在筛选员工时应多加考察。 他们建议,可以通过审核应聘人员推荐信和进行人格测试的方法来剔除那些“不合群、情绪不稳定”的候选者。
Vocabulary:
do their fair share of the work : 完成他们的本职工作
上一篇: 租个女友回家过年?
下一篇: 网上过年成中国年轻人新时尚
1个月不吃甜食会怎样?竟然性情大变
国际英语资讯:Chinese delegation follows up on Lebanons new conservatory
体坛英语资讯:Guangdong win first WCBA crown by beating Bayi 3-2
国内英语资讯:2019 China-New Zealand Year of Tourism kicks off
国际英语资讯:Interview: American farmer expects U.S., China to ink trade deal before planting season
国内英语资讯:China launches new data relay satellite
国内英语资讯:Boao Forum for Asia annual conference concludes with consensus reached
国际英语资讯:British lawmakers reject all four Brexit options in second round of unbinding vote
《波西米亚狂想曲》口碑爆棚,4首经典了解皇后乐队
国内英语资讯:China, U.S. hold 8th round of trade talks in Beijing
报告指出 短视频推动互联网增长
BBC推荐:四月份最值得一看的4部电影
关于樱花你可能不知道的10件事
体坛英语资讯:Hungarian runners win the 12th Lake Balaton Supermarathon in Western Hungary
国内英语资讯:Interview: New Zealand PMs visit to China to add momentum to cooperation: Ambassador
国际英语资讯:Russia urges U.S. to stop interfering in Venezuela
体坛英语资讯:Spain start Euro qualifying with 2-1 win over Norway
穿紧身裤也有罪?美国母亲遭网友反击
国内英语资讯:Chinas top 10 archaeological finds of 2018
国内英语资讯:China, New Zealand agree to deepen comprehensive strategic partnership
国内英语资讯:Construction of 2,240-MW hydropower station underway in upper Yangtze
体坛英语资讯:Ghana sink Kenya to top Group F of 2019 AFCON qualifiers
进屋前要脱鞋吗?听听科学研究怎么说
My Secret 我的秘密
国内英语资讯:Economic Watch: Robust factory, service activities show stable economic fundamentals
国内英语资讯:Beijing sets up investment fund for its sub-center
国际英语资讯:Year of tourism for China, Pacific island countries launched to promote cultural, personnel
国际英语资讯:11 centers set up to fight cholera in Idai-hit areas of Mozambique: UN
国内英语资讯:Central Chinas Wuhan to run for intl wetland city
体坛英语资讯:Boe sweeps mens globes in biathlon World Cup