上海:情人无价 情人节有价
China's rich spend big for V-Day
[ 2007-02-12 14:47 ]
Once considered a symbol of the West, Valentine's Day is becoming big business in China.
This Valentine's Day, Shanghai banker Richard Fan will be buying his wife a 40,000 yuan (US$5,100) Cartier wrist watch. "I think it's a better gift than some 10,000 or 20,000 yuan meal," said Fan, 37. "A gift you can use daily looks much more concrete," he added. The watch's price tag is 12 times more than the average Chinese farmer earns in a year. Among Valentine's Day gift ideas on offer in Shanghai is a $1,000 wine-and-dine package that includes limousine transfers, personal butlers and candle-lit dinners. "People who earn more in Shanghai require something different for their special days," said Joan Pan, a manager at the JW Marriott Hotel, situated on the city's fashionable Nanjing Road. This year for Valentine's Day, the hotel is offering a 28,888 yuan package, including an overnight stay in either its Chairman's Suite or the Presidential Suite. Expensive? Not nearly as much as one hotel which last year offered a Valentine package for a staggering 188,888 yuan ($24,000). The night included a romantic cruise on a luxury yacht along the waters of the Huangpu River. Even some in the industry were shocked by that extravagance. "It attracted attention for sure, but I'm not sure it gave people a positive impression," said one Shanghai-based hotel manager. 双语资讯
(Reuters)
曾被视为“洋节日”的情人节如今渐渐成为中国的一个“大产业”。 上海某银行的高级职员Richard Fan为妻子准备的情人节礼物是一块价值4万元的卡迪亚腕表。 37岁的范先生说:“我觉得这比花上一两万块钱吃顿饭要好。” 他说:“送个每天能用到的东西感觉要‘实在’得多。” 这块手表的价格相当于中国普通农民一年收入的12倍。 此外,价值1000美元的情人节套餐也成为上海的一大新潮,套系内容包括豪华轿车接送、私人管家服务和烛光晚餐。 位于上海时尚大街南京路的万豪国际大酒店的Joan Pan经理说:“上海收入较高的人过这些节日总喜欢来点与众不同。” 万豪大酒店今年情人节推出了一款价值28888元的套餐,预订者可以在情人节当天在主席套房或总统套房共度浪漫之夜。 觉得贵吗?这可远远比不上去年万豪推出的价值高达18万8888元的情人节套餐。去年这一套系的内容还包括乘坐豪华游艇在黄浦江上“浪漫夜游”。 甚至一些业内人士也惊叹于这种奢华。 上海某酒店的经理说:“这确实能吸引注意力,但我不好说这一定能给别人留下好印象。”
Vocabulary:
wine-and-dine : 吃喝
上一篇: 澳大利亚青年网上“自我拍卖”
下一篇: 女性讲堂:怎样才能既时髦又舒适?
国际英语资讯:Ireland, globally recognized centre for specialist intl financial services: minister
国内英语资讯:Chinese ambassador believes UK will make independent decision
国际英语资讯:Vietnam, Brunei upgrade relations to comprehensive partnership
陌生人的鼓励 让我动力爆棚!
国际英语资讯:Feature: Chile company seeks to meet Chinas demand for berries
国际英语资讯:U.S. forces prepare evacuation plan for contractors from Iraqi base
女性为什么要穿高跟鞋?
国际英语资讯:81 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in eastern Gaza Strip: medics
体坛英语资讯:Chinas Wang Xinyu bows out in first round of Miami Open
国际英语资讯:U.S. appeals court allows Trumps abortion rules to take effect
Twitter会降低学生的考试成绩,那对其他人有什么影响
国际英语资讯:Syrias air defenses respond to Israeli airstrike in Aleppo countryside
国际英语资讯:EU publishes strategic agenda for next 5 years
阿根廷男子被判付给前妻27年家务补偿款
国际英语资讯:Tunisia signs cooperation deals with China, Turkey and Germany
国内英语资讯:Chinas Terracotta Warriors propel Liverpool museum to Englands most visited outside Lond
你做过什么最勇敢的事?
国内英语资讯:Foreign firms always welcome to share opportunities of Chinas development: spokesperson
体坛英语资讯:Bayern wont take up purchase option on James Rodriguez
国际英语资讯:Trump, Saudi crown prince discuss Iran over phone
国内英语资讯:Spotlight: Xis fruitful visits boost partnership with Europe
《复仇者联盟4》之后,还有哪些漫威电影可以看?
一等就是18年:《千与千寻》国内上映 海报又亮了
娱乐英语资讯:U.S. prosecutors drop charges against actor Jussie Smollett, stirring controversy
体坛英语资讯:Madden eyes hat-trick but Fuchs looks strong at FEI Jumping World Cup Final
体坛英语资讯:Spain preparing for Faroe Islands clash
只是学了几句手语,现在我哭成了泪人儿!
国际英语资讯:News Analysis: Brexit deadlock remains despite delayed departure
体坛英语资讯:Analysis: Loews hopes pinned on Manchester City star Sane
体坛英语资讯:Hosts France crush South Korea 4-0 in Womens World Cup opener