情人节送她什么?性?还是漂亮衣服?
Love is ... a pair of really good jeans
[ 2007-02-08 08:46 ]
For most women, the choice between sex and a new wardrobe is simple -- they go for the clothes.
Women on average say they would be willing to give up sex for 15 months for a closet full of new apparel, with 2 percent ready to abstain from sex for three years in exchange for new duds, according to a new survey of about 1,000 women in 10 US cities. Sixty-one percent of women polled said it would be worse to lose their favorite article of clothing than give up sex for a month. "Some people say clothes make the man, but the right clothes can even replace him," fashion designer and TV personality Carson Kressley from the reality TV show "Queer Eye for the Straight Guy" said in a statement accompanying the poll. The study also suggested that clothes often wear better than relationships. The average woman between 18 and 54 years of age has hung on to her favorite article of clothing for 12 and a half years, a year longer than she's held on to her longest relationship. Almost three-quarters of respondents also said they believed in love at first sight when it came to finding the perfect article of clothing, while only 54 percent of women were as confident in spotting the right man. Nearly half of the women, or 48 percent, taking part in the survey by consumer products giant Unilever said their favorite article of clothing was more reliable than their man in giving them confidence and making them feel sexy. 双语资讯
(Reuters)
对于大多数女性来说,要在“性”和“新衣服”之间做个选择很简单--她们会选新衣服。 一项在美国10个城市开展的调查共对1000名女性进行了访问。调查显示,大多数女性表示,她们愿意为了一柜子的新衣服而放弃15个月的性生活,2%的女性则愿意为此“禁欲”三年。 61%的受访女性说,失去一件心爱的衣服可比“禁欲”一个月难以忍受。 从电视真人秀“粉雄救兵”中脱颖而出的时装设计师卡森·克里斯利在就此项调查发表的一项声明说:“有人说过‘人靠衣妆’,而合适的衣妆甚至能让人改头换面。” 此外,调查表明,心爱的衣服可要比爱情能经得住时间的考验。 18至54岁之间的女性平均都有一件穿了12年半的衣服,比她们的最长恋情长一年。 近四分之三的受访者说,她们选衣服时通常相信自己的第一感觉,而只有54%的受访女性相信自己的择偶眼光。 这项由日用消费品“大哥大”联合利华公司开展的调查表明,近一半的受访女性
Vocabulary:
hang on : 坚持
上一篇: 缓解工作压力五大妙法 !
下一篇: 美国公司新推发光文胸 光彩生活由此开始
国内英语资讯:Fighting against terrorism needs to continue in parallel with pushing for ceasefire in Syria
可口可乐和百事可乐,为什么喝起来味道不一样?
My Classmates 我的同学
国内英语资讯:Commentary: China-Dominican Republic ties open new chapter
恶心?美味?德国超市开卖“虫肉汉堡”
布拉德•皮特新女友竟是麻省理工副教授!
Mount Etna is 'sliding towards the sea' 西西里岛埃特纳火山“正滑向大海”
国际英语资讯:Time has come for further Greek debt relief: OECD head
喀布尔自杀袭击打死26人 包括9名媒体人
Say No to Strangers 对陌生人说不
国际英语资讯:Jordan, Japan agree to build strategic partnership
老外在中国:狗为啥会死心塌地跟着人类?
国际英语资讯:Cambodias elite Brigade 70 marks 25th founding anniversary
国际英语资讯:Spain sentences former Catalan deputy leader to 13 yrs in prison for sedition
国内英语资讯:Chinas holiday railway traffic to peak on Tuesday
The Distance Between Parents and Children 父母与孩子的距离
“郭冬临之陷落”炸出一堆神翻译,这些脑洞可以承包一整年的笑点
中国外交部长王毅即将访问朝鲜
国际英语资讯:Syrian army enters Kurdish-held city, air base to help counter Turkish assault
国际英语资讯:5 related to Paris police HQ attacker arrested
美文阅读:珍惜你邂逅的每一个人
国际英语资讯:British monarch reopens parliament in crunch week for Brexit
Present 礼物
警惕!烘手器其实在喷细菌
湖南一旅行社组团“不接待记者、孕妇”被查处
尼日利亚总统在华盛顿与川普总统谈反恐和经济
体坛英语资讯:Hamburg win, Cologne relegated in German Bundesliga
体坛英语资讯:Chinas Lyu crashes out of 2nd round of snooker worlds
国内英语资讯:China, Dominican Republic establish diplomatic ties
世卫组织:地球上90%的人呼吸被污染的空气