统计:美国多数女性单身
Majority of US women living without spouse
[ 2007-01-17 18:07 ]
For the first time, a majority of American women are living without a spouse, media reported.
The New York Times, which based its report on an analysis of census results, said 51 percent of women in 2005 reported living without a spouse, up from 35 percent in 1950 and 49 percent in 2000. "Coupled with the fact that in 2005 married couples became a minority of all American households for the first time, the trend could ultimately shape social and workplace policies, including the ways government and employers distribute benefits," the newspaper said. It said that several factors are behind the shift including women marrying at a later age and living with partners for more often and for longer periods. Women are also living longer as widows and once divorced, often opt to stay single, the report said. According to the Census figures, only about 30 percent of black women are living with a spouse, compared with 49 percent of Hispanic women, 55 percent of non-Hispanic white women and more than 60 percent of Asian women. 双语资讯
(AFP)
据媒体报道,目前美国大多数女性处于单身状态,这种情况在美国历史上还是首次出现。 《纽约时报》对人口普查的结果进行分析后得出,2005年,美国的单身女性比例达到51%,而1950年和2000年的这一比例分别为35%和49%。 《纽约时报》称,“2005年美国的已婚人群首次成为美国的少数群体,这一趋势最终会对各种社会和劳工政策产生影响,其中包括政府和雇主如何发放福利。” 据该报道分析,造成这一变化的因素有多种,其中包括:晚婚女性增多,同居女性增多、时间变长;此外,离婚女性再婚的时间延迟,选择单身的较多。 据人口普查数据,黑人女性的已婚比例只有30%左右,西班牙女性为49%,而非西班牙裔白人女性和亚洲女性的已婚比例则分别为55%和60%。
Vocabulary:
上一篇: 大号手提包--女性健康杀手
下一篇: 做个好爸爸 日本兴起“酷爸”新潮流
国际英语资讯:Europe, now epicenter of pandemic, mobilized to combat coronavirus
TCL要推出可拉伸屏幕手机
国际英语资讯:Cruise ship passenger in New Zealand tested for COVID-19
高额学费导致英国大学生减少17%
国际英语资讯:U.S. President Trump tests negative for coronavirus
史蒂芬·霍金:这世上根本没有黑洞
体坛英语资讯:China book 7 womens, 5 mens singles quarterfinal berths at ITTF German Open
邓文迪“给布莱尔爱的手稿”被曝光
在中国为什么三岁小孩就被送去寄宿学校
国际英语资讯:Over 750,000 students to stay home in southern California due to coronavirus
体坛英语资讯:Real Madrid cruise into strong looking Copa del Rey quarterfinals
体坛英语资讯:Roundup: Kipchoge, Kosgei lead Kenya hunt for Olympic marathon glory
受奥朗德与瓦莱丽分手影响 白宫报废300份国宴邀请函
体坛英语资讯:Anadolu Efes beat Red Star 85-78 in basketball Euroleague
默克尔“希特勒式胡子”照网上疯传
美学者发明可视眼镜 能清楚“看见”癌细胞
国际英语资讯:Spotlight: Europe records spike in virus cases as Spain announces 15-day lockdown
著名童星秀兰·邓波儿去世 生平回顾
体坛英语资讯:Chinas Chen Meng edges Suh Hyowon at ITTF German Open
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio retires at 41
国内英语资讯:China Focus: China report says human rights situation deteriorating in U.S.
国际英语资讯:Trump declares national emergency to open up federal fund to combat coronavirus
科学家发现非洲以外人类最古老的脚印遗迹
英国移民需接受英语技能测试才能享受福利
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses scientific, precise treatment of COVID-19 patients
国内英语资讯:CPC issues regulation on full, strict Party governance
巴西官员确诊,曾见过特朗普,白宫:总统不用接受检测
国际英语资讯:Italy registers 17,750 coronavirus infections, death toll up to 1,441
带你读懂中国元宵节
国际英语资讯:WHO lauds Irans anti-coronavirus fight as death toll surges past 600