Think your job is a real pain? It's nothing compared to the careers of professional animal handler Rob "Caveman" Alleva and wildlife biologist Adam Thorn.
你觉得自己的工作很痛苦?和专业动物管理员罗布(Rob “Caveman” Alleva)和野生动物学家亚当·索恩的工作简直没法比。
The two are starring in a new History Channel series, "Kings of Pain." Their goal is to create history's ultimate pain index by traveling the world to get bit and stung by some of the most dangerous animals.
这两个人在拍摄美国历史频道新纪录片《疼痛之王》。他们要走遍全球被最危险的一些动物叮咬,以打造史上终极疼痛指数。
The eight-episode series, which debuts Tuesday, features the duo getting stung or bit by, among others, the Nile monitor lizard, the fire urchin, the giant Asian centipede and the reticulated python.
这部8集的纪录片周二开播,这组搭档要被尼罗河巨蜥、火海胆、巨型亚洲蜈蚣和网纹蟒蛇等动物叮咬。
In the clip above, Alleva allows himself to get stung by the executioner wasp, a species of insect native to Central and South America with a legendary sting. He said there's little hard information about it, but "the few people that did report getting stung say it's excruciating."
在上面的短片中,Alleva被刽子手黄蜂叮了一下,这是一种原产于中美洲和南美洲的昆虫,有一根出了名的尖刺。他说关于这个昆虫的硬信息太少,但“为数不多的据称被叮过的人都说特别痛苦”。
In the clip, Thorn holds the wasp close to Alleva's skin so that the bug can do its work.
短片中索恩拿着黄蜂接近Alleva的皮肤让黄蜂去叮。
Spoiler alert: The executioner wasp is very good at its job.
剧透警告:刽子手黄蜂真的很擅长叮人。
"Ohhhh, that's sharp. Instant, like instant, pain. Look at it ― it's already welting up," Alleva said, adding that the pain "comes in waves. It's actually getting worse."
Alleva说:“噢,太锋利了,疼痛就是一瞬间的事。快看,肿起来了。”然后又补充说疼痛“一波接一波地来,真是越来越疼”。
He described the feeling as "a throbbing type of pain."
他说感觉是“跳动的疼”。
The executioner wasp is "a firecracker," Alleva said, and its sting "like the first time you eat tacos in Mexico, it burns."
Alleva说刽子手黄蜂是“爆竹”,被叮了“就像第一次在墨西哥吃塔可,是灼热的感觉”。
下一篇: 调查发现:工作时听古典音乐能提高效率
国内英语资讯: Chinese consortium provides 1.58 billion USD to finance oil shale project in Jordan
联邦法官下令暂不执行川普的旅行限令
国内英语资讯: 4 mln freed from poverty in Chinas ethnic areas in 2016
扎克伯格夫妇要生二胎了,最近喜事有点多
体坛英语资讯:Growing number of Cuban athletes signed to foreign teams
人走狗留 朴槿惠遭动保团体指控
美丽的心灵 Beautiful Soul
国内英语资讯: Apple to set up two more research centers in China
国内英语资讯:First company along Belt and Road issues panda bonds
上厕所这件事,各种场合英语怎么说?
我国将选拔两名“大众选手”参加东京奥运会马拉松
国内英语资讯: China Focus: New industry law means promising future for Chinese film
有些小确幸,不是金钱能买到的
盘点:各个国家的世界之最
国内英语资讯:Xinhua becomes intl media partner of Greeces largest trade fair
国内英语资讯: China FDI inflow up 9.2 pct in February
国内英语资讯: Economic Watch: China stands firm on monetary policy after Fed rate hike
体坛英语资讯:Dortmund edge Ingolstadt 1-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯:Timo Werner earns call-up for Germanys national team
特朗普2005年纳税单泄漏,是故意泄露的吗?
伦敦公司出售永不凋谢的“美女与野兽”玫瑰(组图)
国际英语资讯:U.S. Fed interest-rate hike to have limited impact on LatAm
国会资深议员说:没有奥巴马下令窃听川普的证据
威廉王子夜店热舞被拍 凯特在家带孩子
国内英语资讯: Feature: A grassroots officials fight against poverty
“We’re going to lose her!” “Hurry up!” “Not that tool!”完形填空答案
为什么会外语的人薪水更高?
五个改变让工作更高效
Walk the plank?
安妮·海瑟薇联合国霸气演讲