中俄“海上联合—2016”军事演习9月12日在广东湛江拉开序幕。中国海军副司令员王海表示,这次联合军演将深入推进演习内容实战化,指挥协同信息化,组织实施规范化,进一步提升应对共同安全威胁的能力。
请看相关报道:
The "Joint Sea 2016" drill will run from September 12 to 19, and feature navy surface ships, submarines, fixed-wing aircraft, helicopters, marines and amphibious armored equipment.
中俄“海上联合—2016”军事演习将从9月12日持续到19日,参与演习的兵力主要包括:海军水面舰艇、潜艇、固定翼飞机、直升机、海军陆战队以及两栖装甲装备。
The drill will highlight real combat, digitization and standardization to promote naval cooperation.
此次演习将重点突出实战、数字化以及标准化方面的演练,以促进双方海军的合作。
Drill对士兵来说可以是“操练、训练”,是repeated training,比如,刚入伍时的队列、内务、军姿等训练,负责这类训练的教官就叫drill sergeant;也可以指“(为了应对危急情况而进行的)演习”,比如:fire drill(消防演习)、military drill(军事演习)等;对学生来说就是“反复练习”,比如,好些中学英语课本中都有“words and phrases to drill”这样的部分,其实就是让学生把这里列出来的单词和短语反复练习背下来。
这次的中俄海上联合军演课题为“海上联合防卫行动”(joint maritime defense operation)。
俄方共派出5艘水面舰艇(navy surface ships),2架舰载直升机(ship-based helicopters),近百名海军陆战队员(marines)以及两栖装甲装备(amphibious armored equipment)。
中方的参演兵力就包括来自南海、东海、北海三大舰队的多型水面舰艇(navy surface ships)8艘,潜艇(submarines)2艘,固定翼飞机(fixed-wing aircrafts)11架,舰载直升机(ship-based helicopters)8架,以及海军陆战队员(marines)160人和两栖装甲装备(amphibious armored equipment)。
中俄参演兵力将混合编组,在湛江以东海空域,进行联合防空(joint air defense)、联合反潜(joint anti-submarine operations)、联合立体夺控岛礁(joint island-seizing)、联合搜救(joint search and rescue)以及联合登临检查(joint landing and inspection)、锚地防御(anchorage ground defense)、海上实际使用武器(weapon use)等多个科目演练。
上一篇: 深圳拥堵路口“冲绿灯”也罚款
下一篇: 一周热词榜(9.3-9)[1]-9)
国际英语资讯:Palestinian official slams Netanyahus remarks on Gaza, Israeli settlement
国际英语资讯:UN Security Council reaffirms commitment to non-proliferation goals
国际英语资讯:Japan lodges protest with Russia over military drills near disputed island
国内英语资讯:Spotlight: Inclusion of Chinas bonds in global index to promote its financial integration
埃菲尔铁塔130岁了! 关于它的这10件事你却不一定知道
ofo否认破产传闻:运营一切正常
美国参议员支持停止向土耳其交付F-35战机
真人脱毛、吃零食……盘点电影中那些不按剧本出牌的“神操作”
体坛英语资讯:Argentina beat Morocco 1-0 in friendly
体坛英语资讯:PSC denies underfunding claim by Olympic silver medalist Hidilyn Diaz
研究显示,同种疾病女性确诊晚于男性数年
国内英语资讯:Tariff suspensions create good atmosphere for China, US trade talks: MOC
体坛英语资讯:Morata scores double as Spain win 2-0 in Malta
体坛英语资讯:Chinas Zhang pairs with Stosur to reach Miami Open womens doubles semis
E-books Will Replace Traditional Books 电子书将会取代纸质书籍
国际英语资讯:More Brexit talks between political foes as rage, anger continues at Westminster
娱乐英语资讯:The Temptations show in Namibia postponed
怎样才能多吃不胖?
国内英语资讯:China to further pilot medicine procurement program
体坛英语资讯:British cyclist Yates wins third stage of Volta de Catalonya
To Spend the “Golden Week” On The Road 在路上度过黄金周
体坛英语资讯:(Sport Focus) New faces, new system: Bayern seeking independence from Lewandowski
清明节小长假旅行计划:12星座大不同
体坛英语资讯:Matthews wins slow motion sprint in stage 2 of Tour of Catalonia
世界自闭症关注日:一起来关注“来自星星的孩子”
国内英语资讯:Senior CPC official meets Myanmar Minister of Information
Dose Mistress Deserves Privacy? 情妇享有隐私权么?
Airbnb被爆房东偷拍房客
国际英语资讯:Venezuelas ANC strips Juan Guaido of parliamentary immunity
国内英语资讯:Chinas top legislator holds talks with Egypts parliament speaker