A child has starved to death after his vegan parents fed him practically nothing except raw fruit and vegetables.
一对素食父母几乎只给孩子喂生水果和蔬菜,孩子被饿死。
Last week Ryan O'Leary, 30, and wife Sheila, 35, were arrested for the death of their 18-month-old son, who died on September 27.
上周30岁的Ryan O'Leary和35岁的妻子Sheila被捕,因为他们18个月大的儿子于9月27日死亡。
The toddler, who was from Cape Coral, Florida in the US, weighed just 17 pounds (7.7kg) when he died - the average weight of a seven-month-old baby.
这个学步期宝宝来自美国佛罗里达州开普科勒尔,死亡时体重仅17磅(7.7千克),这是7个月婴儿的平均体重。
An autopsy carried out by Cape Coral police discovered the boy had died after suffering from dehydration, microsteatosis of liver and swelling of hands, feet and legs, all which are related to malnutrition.
开普科勒尔警察进行尸检发现这个男婴死前身体脱水,肝脏微脂肪变性,手、脚、腿肿胀,都是营养不良的症状。
Sheila O'Leary called emergency services when she found her son cold and not breathing, Metro UK reported.
英国《都市报》报道称Sheila O'Leary发现儿子冰冷而且没有呼吸时叫了救护车。
Despite Ryan O’Leary’s efforts to resuscitate the child, he was unsuccessful.
尽管Ryan O’Leary努力想救活孩子,可最终还是徒劳。
When paramedics arrived, the boy was pronounced dead.
急救人员赶到时宣布孩子已经死亡。
When police spoke to the couple, they noticed two of their other children were pale and yellowish in colour, News-Press reported.
据《News-Press》报道,警察询问这对夫妻时注意到他们另外两个孩子脸色蜡黄。
Authorities weighed the children – aged three and five – and discovered they were both at the very bottom weight range for their age.
有关部门给这两个年仅3岁和5岁的孩子称了体重,发现他们的体重都是该年龄段的最低值。
One of them also had blackened teeth.
其中一个牙齿很黑。
A third female child did appear to be healthier, but police found out that this child was Sheila O’Leary’s daughter with a different father.
还有一个小女孩看起来更健康一点,但警察发现这个孩子是Sheila O’Leary和另外一个丈夫所生。
It’s reported police believed she was healthier because she visited her father for a few weeks every two months.
据报道警察认为她更健康是因为她每两个月会去爸爸那里待几周。
Sheila O’Leary told police her family is vegan and live on a diet of raw fruits and vegetables.
Sheila O’Leary对警察说她们全家都是素食,饮食主要是生水果和蔬菜。
She said she had breastfed her toddler, explaining her son hadn’t eaten solid food for a week, only breast milk.
她说婴儿吃母乳,还解释说她儿子一周没吃固体食物了,只吃母乳。
The day the child died, Sheila fed her son for a minute before his breathing became shallow.
孩子死亡当天,Sheila只喂了儿子一分钟,他的呼吸就变弱了。
上一篇: 传递下去,就是最好的报答
下一篇: 青少年运动报告出炉 韩国孩子全世界最懒
斯洛文尼亚总理辞职
The Meaning of Women’s Day 妇女节的意义
国际英语资讯:UN chief to attend Rome conference in support of UN agency for Palestine refugees
体坛英语资讯:China wins womens team crown in 2019 Asian Table Tennis Championships
前韩国总统李明博因腐败案接受问话
英特使:刺杀前俄间谍行动绝非“普通犯罪”
Telling Lies 撒谎
Trees Planting Day 植树节
美司法部长开除联调局二把手麦凯布
国际英语资讯:Roundup: Merkel narrowly re-elected as German chancellor for fourth term
普京获绝对多数选票即将开始新总统任期
国际英语资讯:Spotlight: Trump replaces Tillerson with CIA chief, uncertainties mount over U.S. foreign po
国际英语资讯:30,000 civilians evacuate from Eastern Ghouta Saturday: state media
More Than A Family 胜似亲人
国际英语资讯:Spotlight: Bitter controversy sparked by Turkeys plan to privatize sugar plants
国际英语资讯:Bulgaria, Austria call for better protection of EU borders
有报道说川普总统或更换退伍军人事务部长
国际英语资讯:Spotlight: EU, Britain reach Brexit transition deal ahead of EUs spring summit
国际英语资讯:UN Security Council calls for unhindered humanitarian access in Yemen
国际英语资讯:At least 49 killed in US-Bangla Airlines plane crash in Nepal, one Chinese onboard
国际英语资讯:UN chief deplores failure to implement UN resolution on Syria
佛罗里达步行桥工程师早知已有裂缝
日本首相促朝鲜在放弃核武上言出必行
国际英语资讯:Israeli PM blamed for seeking snap elections to survive corruption investigations
体坛英语资讯:Momota, Chen Long advance into BWF China Open 2nd round
美国国防部长马蒂斯突访喀布尔
The Traditional Culture 传统文化
国际英语资讯:Britain-Russia clash over poisoning of double agent escalates
国际英语资讯:Kuwait, Ukraine ink deals to boost bilateral ties
国际英语资讯:Syrias Assad visits frontline area in Eastern Ghouta