在经过长达21小时的投票前发言后,巴西参议院12日以55:22的悬殊差距通过针对总统罗塞夫的弹劾案,罗塞夫停职180天,副总统特梅尔任代总统。
请看相关报道:
Dilma Rousseff, Brazil's first female president, has been suspended from presidency and will face an impeachment trial over accusations that she illegally manipulated government accounts.
巴西首位女性总统罗塞夫被停职,因涉嫌非法篡改政府账目而面临弹劾程序审查。
Ms Rousseff will remain suspended for 180 days, while the trial lasts. Vice President Michel Temer will serve as interim president.
审查期间,罗塞夫将停职180天。副总统特梅尔任代总统。
弹劾(impeachment)指政府官员因为非法行为而受到立法机构的调查,其动词形式为impeach,“弹劾某人”可以直接用impeach somebody表示。
此次弹劾案审查期间,罗塞夫将被停职180天(be suspended from presidency for 180 days),副总统特梅尔任代总统(interim president)。
弹劾程序审查结果有以下三种可能性:
可能性一:罗塞夫被罢免(be removed from presidency)
如果参议院180天内完成弹劾程序,罗塞夫将遭正式罢免,未来8年不能再竞选公职。副总统特梅尔将“转正”担任总统,直至2019年1月1日。
可能性二:罗塞夫辞职(resign from presidency)
罗塞夫在参议院最终投票前主动宣布辞职,特梅尔将继任总统。
可能性三:罗塞夫复职(Ms Rousseff is reinstated)
若参议院180天内未能走完对罗塞夫的弹劾程序,罗塞夫依据宪法复职,继续担任总统。复职期间,若参议院完成弹劾程序,则将使她二次下台。
上一篇: 上海迪士尼试运营被吐槽消费
下一篇: “草原天路”收费引争议
每日一词∣劳动教育 education on the hard
英雄新传:武汉男孩给警察妈妈的礼物
动画:看中国的抗疫战报,每个数字都不易!
我国暂停持有效签证、居留许可外国人入境,调减国际客运航班
全球新冠肺炎确诊病例破百万
国际英语资讯:Italys flattening virus curve brings Europe brief respite
国际英语资讯:Spotlight: Chinese American residents stand up for Southern California community amid COVID-
疫情之下美国汽车影院迎来“第二春” 收入不减反增
英雄新传:为爱坚守!武汉社区志愿者深情唱《汉阳门花园》
英雄新传:医护人员谢谢武汉可爱的托尼老师