国家发展改革委11日发布《关于印发中国足球中长期发展规划(2016—2050年)的通知》,这标志着中国足球史上首次有了一部时间段明确的长远发展规划。
TOP: DAVID MOIR / REUTERS; CHINA DAILY GRAPHIC
With China still struggling to qualify for the 2018 World Cup, the country has set a goal of becoming a world-leading soccer power by 2050 through youth promotion and league development.
在为进入2018年世界杯而努力的同时,中国近日提出了在2050年建成“足球一流强国”的目标,期望通过鼓励青少年,发展联赛来实现这一目标。
国家发改委、国家体育总局等部门11日联合发布了《中国足球中长期规划(2016-2050年)》(The Mid- and Long-Term Development Plan for Chinese Soccer),表示将建设足球一流强国(world-leading soccer power/world football superpower)。
《规划》包括近期、中期和长期三个时间段,内容涉及足球体制改革(soccer reform)、校园足球普及(popularization of campus soccer)、人才培养(talents training)、场地建设等多个方面。
近期目标(short-term goals,2016—2020年)主要是发展校园足球、社会足球,以及建立体制机制和政策法规。
至2020年,全国特色足球学校达到2万所(the number of schools with a specialty in soccer will reach 20,000);
中小学生经常参加足球运动人数超过3000万人(there will be over 30 million primary and middle school students who often play soccer);
全国足球场地数量超过7万块,使每万人拥有0.5-0.7块足球场地。
中期目标(mid-term goals,2021—2030年),要求国家男足跻身亚洲前列,女足重返世界一流强队行列(national men's team stand out in Asia and women's team return to the leading powers in the world)。
远期目标(long-term goals,2013-2050年),要求达到足球一流强国的目标,中国足球实现全面发展(realize the goals of being the top class soccer nation and all-round development of Chinese soccer)。
【足改方案回顾】
2017年3月,国务院办公厅印发了《中国足球改革发展总体方案》(overall reform plan to boost the development of soccer in China),要求半行政化的中国足协(semi-administrative China Football Association )与国家体育总局( General Administration of Sport of China)分离,使足协成为一个成熟的非政府组织(a full-fledged nongovernmental organization)。体育彩票(sports lottery)将用来增加投资促进足球业发展,增设两个国家级足球训练中心( soccer training centers)。
上一篇: 上海现“楼市离婚潮”
下一篇: 回退订短信遇“电信诈骗”
国内英语资讯:Egyptian, Chinese experts discuss Middle East issues in Cairo
国内英语资讯:News Analysis: Chinas ruling party seeks inner development via improving governance, self-
养宠物 Raising a Pet
国内英语资讯:Mongolian parliament speaker meets Chinese NPC Tibetan delegation
川普魔性英语:让全世界译者怒摔饭碗的噩梦
体坛英语资讯:CBA Roundup: Powerhouse Xinjiang crushes Beijing in first round
抗雾霾神器 巨型户外“真空吸尘器”荷兰亮相
体坛英语资讯:Hangzhou Greentown relegated from the Chinese Super League
5个迹象告诉你是否某人对你有意思
男性避孕药实现重大新突破
国内英语资讯:Australias justice minister to meet with Chinese law enforcement officials
美文赏析:多一份谅解,自己的生活也会更好
Beaten to the punch?
特朗普为其新酒店站台 剪彩拉票两不误
国内英语资讯:Chinese army vows efforts on strict Party governance
科学家研发出电脑法官 断案准确率达79%
浙江嵊州叫停“捡烟蒂换纸巾”活动
为什么你不想要一个亲切的上司呢?
世界最高教堂饱受醉鬼尿液摧残
体坛英语资讯:Colombian defender on Man City radar
体坛英语资讯:Uruguay creates commission for joint 2030 World Cup bid with Argentina
一周热词榜(10.22-28)[1]-28)
国际英语资讯:Indian police kill 8 militants who fled from prison
娱乐英语资讯:Halloween-themed film tops North American weekend box office
国内英语资讯:Defense ministry hosts reception for airshow delegations
联合国秘书长潘基文2016年联合国日致辞
意大利总理承诺震后重建
国际英语资讯:Slim majority of Americans negative on Obamacare even as Clinton supports it
国际英语资讯:Spotlight: Strongest quake in decades hits central Italy, devastating historic buildings
国内英语资讯:China, Belgium seek stronger cooperation as Belgian PM visits