为确保地方债顺利发行,中国政府正在使用“胡萝卜加大棒”战略。
The central government is using a "carrot and stick" strategy to ensure that more than 1.7 trillion yuan ($274 billion) of municipal bond sales this year will go off without a hitch.
中国中央政府正在使用“胡萝卜加大棒”策略以确保今年1.7万亿元(约合2740亿美元)地方债顺利发行。
“胡萝卜加大棒”用英文carrot and stick表示,指的是一种奖励(carrot)与惩罚(大棒政策,Big Stick Policy)并存的激励政策。一个流行的说法是,此语出自美国总统老罗斯福在1901年参观明尼苏达州州博览会时的演说:“Speak softly and carry a big stick, and you will go far.”(温言在口,大棒在手,故而致远)。还有人说此语 此次三部委联合发布财库102号文,允许地方债(local debt)纳入中央国库和地方国库现金管理抵押品范围,允许地方债纳入央行常备借贷便利(Standing Lending Facility,SLF),中期借贷便利(Medium-term Lending Facility,MLF)和抵押补充贷款(Pledged Supplementary Lending,PSL)的抵押品范围。此举大大减轻了地方政府偿债成本压力。对于银行来说,既顾全了其流动性,又顾全了其效益性。
上一篇: 总理访拉美推动“产能走出去”
下一篇: 告别北京首座“摩天轮”
新概念英语第三册英音版 51-Predicting the Future
新概念英语第三册英音版 43-Fully Insured
新概念英语第三册英音版 59-Collecting
新概念英语第三册英音版 55-From the Earth Greetings
新概念英语第四册英音版 21-William S. Hart and the Early Western Film
新概念英语第四册英音版 20-Snake Poison
新概念英语第四册英音版 32-Galileo Reborn
新概念英语第四册英音版 13-The Search for Oil
新概念英语第四册英音版 22-Knowledge and Progress
新概念英语第四册英音版 23-Bird Flight
新概念英语第三册英音版 45-The Power of the Press
新概念英语第三册英音版 58-A spot of bother
新概念英语第四册英音版 08-Trading Standards
新概念英语第四册英音版 19-The Stuff of Dreams
新概念英语第四册英音版 16-The Modern City
新概念英语第四册英音版 15-Secrecy in Industry
新概念英语第三册英音版 46-Do It Yourself
新概念英语第四册英音版 26-The Past Life of the Earth
新概念英语第三册英音版 53-In the Public Interest
新概念英语第四册英音版 28-Patients and Doctors
新概念英语第三册英音版 44-Speed and Comfort
新概念英语第四册英音版 11-How to Grow Old
新概念英语第四册英音版 24-Beauty
新概念英语第三册英音版 60-Too Early and Too Late
新概念英语第三册英音版 48-The silent village
新概念英语第四册英音版 31-The Sculptor Speaks
新概念英语第四册英音版 03-Matterhorn Man
新概念英语第三册英音版 57-Back in the Old Country
新概念英语第四册英音版 04-Seeing Hands
新概念英语第四册英音版 07-Bats