近期,广东东莞第一家民营“无人工厂”开始投入建设,这标志着当地“机器换人”战略进入新阶段。
A manufacturing hub in South China's Guangdong province has begun constructing the city's first zero-labor factory, a signal that the local authorities are bringing into effect its "robot assembling line" strategy.
中国南部广东省的一家制造中心已经开始建造第一家“无人工厂”,这也标志着当地政府正在推进其“机器生产线”战略。
“无人工厂”可以用zero-labor factory表示,labor在这里指劳工、人工,这里的无人工厂,并不是说完全没有人,但会大规模压缩人工数量(scale down the size of workers),甚至可达到90%的水平。
据悉,当前东莞的用工缺口已达到10万人以上,“无人工厂”的开建或将缓解用工荒(labor shortage)的现象,同时还将对我国机器人产业产生积极影响。
这个智能工厂(smart factory)已经在流水线(assembly line)上投入了100位机器人,仍需要一些软件系统、后台管理(backstage management)人员,预计不超过200人。
据报道,目前农民工(migrant workers)群体呈现出的高龄化趋势,这对劳动密集型制造业(labor-intensive manufacturing industry)来说是预警。面对劳动力缩水(shrinking workforce)的情况,经济学家建议中国应提升技术,大量使用智能机器人。
上一篇: 告别北京首座“摩天轮”
下一篇: 中国的“大众富裕阶层”