或许很多人都无法想象,脱衣舞竟然能和丧事联系到一起。但这样的事情却在中国部分农村、乡镇上演。4月23日,文化部网站发消息称,文化部近日通报了两起在农村地区查办的“脱衣舞”案件。下一步,文化部将以营业性演出市场为重点,进一步加强农村文化市场监管执法,联合有关部门严厉打击“脱衣舞”等演出市场违法违规经营行为。
Organizers of strip shows in rural areas will be severely punished in a campaign announced by the Ministry of Culture on Thursday to curtail the illegal performances.
文化部23日宣布将严厉惩治农村地区脱衣舞表演的组织者,坚决取缔这种违法演出行为。
脱衣舞表演就是strip show,也称艳舞,用来形容各种包含情色和性意味的舞蹈,在中国是违法的。文化部表示将intensify supervision of profit-oriented shows(加强对营业性演出的监管)和boost law enforcement in rural areas(提高农村地区的执法力度)。
文化部表示,脱衣舞这种非法表演disrupted the cultural market(扰乱文化市场秩序),而且created a negative influence on the social environment(败坏社会风气)。文化部将严惩脱衣舞表演这种违法行为并hold culprits criminally accountable if they violate laws(并追究违法犯罪者的刑事责任)。
外研版高中英语必修四 Module 4(1)
闪亮的星星 Shining Stars
英国调查:父母迷恋手机破坏家庭生活
童真,真是世界上最美的风景
国内英语资讯:China seeks breakthroughs in combatting smog
史上最拉风儿童车 废旧零件再现“疯狂的麦克斯”(组图)
国内英语资讯:Belt and Road Initiative to benefit China, Ukraine: Ukrainian officials
The weather in guangzhou
国际英语资讯:U.S. Treasury secretary says to cut corporate tax rate to 15 percent
外研版高中英语必修四 Module 5(1)