国家统计局局长马建堂25日表示,2016年我国将正式启动实施GDP统一核算办法。2017年,将继续深化核算制度改革,严格核算GDP总量和增速,为实施统一核算制度打好基础。
A woman works at a garment factory in Huaibei, Anhui province.
File photo provided to China Daily
请看相关报道:
Ma Jiantang, head of China's National Bureau of Statistics (NBS), said Thursday that the country will advance its statistics reform in 2017, including a unified GDP calculation scheme, the official Xinhua News Agency reported.
据新华社报道,国家统计局局长马建堂周四表示中国2017年将推进统计改革,包括推进GDP统一核算体系。
“GDP 统一核算体系”我们用unified GDP calculation scheme表示,GDP是国内生产总值的英文Gross Domestic Products的缩写,而GDP核算 这项新的核算制度旨在结束数据差异
上一篇: 北京地铁十号线“故障” 现场拥挤堪比春运
下一篇: 交通部:禁止私家车参与“专车服务”
小学一年级英语下册Unit2 Small animals教案1
一年级英语上册教案Unit1 My classroom第一课时
上海牛津版一年级英语下册Unit2 Small animals第五课时教案
牛津版一年级英语上册unit5 Fruit教案(2)
上海版牛津一年级英语教案Unit8 Playtime(总五课时)
苏教版牛津小学一年级英语教案Unit1 What`s your name
上海牛津版一年级英语下册教案Unit9 Revision(3)
牛津小学一年级英语Unit5 Fruit教案(五个课时)
上海牛津版一年级英语下册Unit3 Colours教案(1)
上海牛津版一年级英语Unit2 Small animals第四课时教案