用车模营造人气、促进销售的做法本无可厚非,但近年来国内一些车展不在展车而在“展人”上下功夫,“非露肉、不车展”做法却让车模变了味道。近日,有消息称今年上海车展或将取消车模,消息一出立即引发各方议论。
Scantily-clad models could become a thing of the past as the organizing committee
of the Shanghai auto show says it is considering barring them. Jing Wei / For China Daily
Auto show models may no longer be seen at one of the country's most important auto shows, the Shanghai International Automobile Industry Exhibition, scheduled for April.
定于4月开展的上海国际车展可能看不到“车模”了。上海国际车展是国内最重要的车展之一。
“车模”可以用 auto show model/car show model 表示,近年来,很多车展 上海国际车展的负责人表示,为回归车展本义 消息一出,立即引发热议。支持者表示,此举有利于让顾客聚焦产品的质量与技术 与模特相关的词,如局部模特
上一篇: 6月份全球将迎来“闰秒”
下一篇: 京燕动车为“城际通勤族”提供新选择
Poultry farmers struggle to find insurance
Truck driver's organs save five lives in Wuhan
General aviation firms offer quake relief help
BBC under fire for clandestine documentary
Volunteer team helping students find sense of normalcy
China Unicom sees profit surge
Hollywood magic put to work in China
President pays visit to Hainan fishermen
Man jailed for pirating Mo's works
“塞翁失马”如何译?