免费的饮用水、充电器、纸巾、上下车司机的开门服务,专车确实高大上。那么“专车”用英语怎么表达呢?
Information about customers calling for car service pops up on a map in UCAR app, Shanghai, Feb 11, 2017. [Photo/IC]
请看《中国日报》报道:
It's no more a dream to enjoy a free ride with the driver dressed in a suit holding the car door and even carrying the luggage for you, thanks to the heavy coupons companies have been throwing around since day one of chauffeur-driven car-on-demand service was launched in the country.
免费乘车,并让身穿制服的司机为你开车门搬行李现已不再是梦,从专车服务 Chauffeur意为“私人司机”,on-demand意为“经要求,随叫随到”。连在一起,chauffeur-driven car-on-demand service就是“有私人司机的叫车服务”,也就是我们所说的“专车”的内涵。如果想要简练一点的话,“专车服务”也可以用chauffeured car services来表示。
专车服务作为打车软件的延伸 根据腾讯一项调查,8成受访者曾经用过黑车
上一篇: 南极考察首架“固定翼飞机”交付
下一篇: 湄公河“联合巡逻执法”启动